Translation of "Pardonne" in English

0.014 sec.

Examples of using "Pardonne" in a sentence and their english translations:

- Pardonne-moi !
- Pardonne-moi.

Forgive me!

- Pardonne Tom.
- Pardonne Tom !
- Pardonnez Tom !

Forgive Tom.

- Tom vous pardonne.
- Tom te pardonne.

Tom forgives you.

Pardonne-nous !

Forgive us.

Pardonne-moi.

Excuse me.

Pardonne-les.

Forgive them.

Pardonne-moi !

Forgive me!

Pardonne ma paresse.

Forgive my laziness.

Il me pardonne.

He forgives me.

Je te pardonne.

I forgive you.

Pardonne et oublie.

Forgive and forget.

Pardonne-moi ! Désolé.

Pardon me! Sorry.

- Ça va. Je te pardonne.
- Ça va. Je vous pardonne.

It's okay. I forgive you.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.

- Please forgive me.
- Pardon me, please.

L'océan ne pardonne pas,

the oceans are an unforgiving place,

L'amour ne pardonne pas.

- Love does not forgive.
- Love doesn't forgive.

- Pardonnez-moi.
- Pardonne-moi !

- Forgive me!
- Forgive me.

Pardonne-moi mes péchés !

Forgive me, for I have sinned.

Pardonne-moi, je t'aime.

I'm sorry, I love you.

- Pardonne Tom !
- Pardonnez Tom !

Forgive Tom.

Pardonne-moi, mon amour.

Forgive me, my love.

Pardonne-moi s'il te plaît.

Please, forgive me.

Essaie d'être généreux et pardonne.

Try to be generous and forgive.

Je ne vous pardonne pas.

I don't forgive you.

Ça va. Je vous pardonne.

It's okay. I forgive you.

Pardonne-moi s'il te plait.

Please forgive me.

Pardonne-moi de dire ça.

Pardon me for saying so.

Dieu, pardonne-moi mes pêchés.

God, forgive me of my sins.

Ça va. Je te pardonne.

It's okay. I forgive you.

Je prie que Dieu me pardonne.

I pray that God will forgive me.

On pardonne tant que l'on aime.

One forgives as long as one loves.

Aime la vérité, mais pardonne l'erreur.

Love truth, but pardon error.

- Pardonnez-moi.
- Pardonne-moi.
- Pardonnez-moi !

- Forgive me!
- Forgive me.

Pardonne-moi, je n'en ai aucune idée.

I'm sorry, I have no idea.

Je te pardonne seulement pour cette fois.

I will give him another chance.

Pardonne-moi d'avoir oublié de te téléphoner.

- Please forgive me for forgetting to call you.
- I'm sorry that I forgot to call you.
- I'm sorry I forgot to call you.

Pardonne-moi, je suis fatigué et irritable.

Forgive me! I'm tired and irritable.

Tu as prié que ta mère te pardonne.

You prayed that your mother would forgive you.

- Pardonne-moi, mon amour.
- Pardonnez-moi, mon amour.

Forgive me, my love.

Pardonne-moi d'avoir ouvert ta lettre par erreur.

Excuse me for opening your letter by mistake.

- J'ai menti, pardonne-moi.
- J'ai menti, pardonnez-moi.

- I lied. Please forgive.
- I lied. Please forgive me.

Celui qui aime beaucoup ne pardonne pas facilement.

He who loves much does not forgive easily.

Dieu me pardonne le temps que j'ai perdu !

God forgive me for the time I've wasted.

Pardonne-lui si tu peux. Il n'est pas coupable.

Forgive him if you can. He is not guilty.

Pardonne-moi, s'il te plaît. Je pensais bien faire.

Forgive me, please. I meant well.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

I'm sorry, I love you.

Eh bien! je ne le ferai plus, pardonne-moi!

Well! I won't do it anymore, sorry!

Désolé, je ne le referai plus alors pardonne-moi.

Sorry, I won't do it again, so forgive me.

J'avais même dit « Je te pardonne » dans les média nationaux.

I even said "I forgive you" in the national news.

Lorsque vous dites « Je te pardonne », en réalité vous dites :

When you say, "I forgive you," what you're really saying is,

♪ Je me perds toujours, pardonne-tu trop souvent? ♪

♪ I'm still losing myself, do you forgive too often? ♪

- Pardonnez-moi de le dire.
- Pardonne-moi de dire ça.

Pardon me for saying so.

On pardonne les infidélités, mais on ne les oublie pas.

We forgive infidelities, but we don't forget.

Pardonne-moi car je ne peux pas accepter ton amour.

Forgive me because I can't accept your love.

Je ne me pardonne pas les erreurs que je fais.

I don't forgive myself for the mistakes I make.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.

- Please forgive me.
- Please forgive me!

« Des romans ? Je hais les romans. » Oh muse, pardonne son blasphème.

"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.

Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Father, forgive them; for they know not what they do.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.

- Please forgive me.
- Pray forgive me!

- Je vous pardonne, à condition que vous ne fassiez plus une telle chose.
- Je te pardonne, à condition que tu ne fasses plus rien de tel.

I forgive you, as long as you don't do such a thing again.

S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.

Please forgive me for not having written for a long time.

Pardonne à ton ennemi mais rappelle-toi le nom de ce bâtard.

Forgive your enemy, but remember the name of that bastard.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.
- Je demande pardon.
- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonnez-moi, je vous prie.
- Pardonne-moi, je te prie.

- Please forgive me.
- Pardon me, please.
- Please, forgive me.
- Forgive me, please!

- Je suis désolée de te déranger.
- Désolé pour le dérangement.
- Pardonne le dérangement.

Sorry to trouble you.

Je pense que tu devrais adopter un profil bas jusqu'à ce qu'elle te pardonne.

I think you'd better lie low until she forgives you.

- Pardonne-moi d'avoir oublié de te téléphoner.
- Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner.

Please forgive me for forgetting to call you.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Pardonne le dérangement.

- Sorry to bother you.
- Sorry to bother you!