Translation of "Nus" in English

0.005 sec.

Examples of using "Nus" in a sentence and their english translations:

- Tom est pieds nus.
- Tom marche pieds nus.

Tom is barefoot.

J'étais pieds nus.

I was barefoot.

Ils marchent pieds nus.

They are walking barefoot.

Les murs étaient nus.

The walls were bare.

Il marchait pieds nus.

He walked barefoot.

Les enfants nageaient nus.

The children were swimming naked.

Tom était pieds nus.

Tom was barefoot.

Il marche, pieds nus.

He walks barefooted.

Pieds nus, devant mon ordinateur,

you know, barefoot, in front of my computer,

Ils sont tous pieds nus.

They're all barefoot.

J'aime me promener pieds nus.

I like walking around barefoot.

J'adore marcher pieds nus dans l'herbe.

I love walking barefoot on the grass.

Ils coururent nus dans le parc.

They ran naked in the park.

Des garçons nus nageaient dans la rivière.

Naked boys were swimming in the river.

Il était torse nu et pieds nus.

He was bare-chested and barefoot.

Avez-vous jamais été vous baigner nus ?

Have you ever gone skinny dipping?

Tom courait pieds nus sur la plage.

Tom ran barefoot on the beach.

À la maison, je préfère marcher pieds nus.

I prefer to go barefoot in the house.

Regarde, les enfants courent pieds-nus dans l'eau.

Look, the boys are walking barefoot in the water.

Il est partisan de la course pieds nus.

He's an advocate of barefoot running.

Tom n'est pas habitué à marcher pieds nus.

Tom isn't accustomed to walking barefooted.

Le sol était froid sous ses pieds nus.

The floor was cold under his bare feet.

Le carrelage était froid sous ses pieds nus.

- The tiling was cold under her bare feet.
- The tiling was cold under his bare feet.

J'ai marché pieds nus sur des braises brûlantes.

I walked barefoot over burning coals.

Aucune épinette ne devrait être abattue cette année : nus.

no spruce trees should be felled this year : bare.

- Tous les deux étaient nus.
- Toutes les deux étaient nues.

Both were naked.

On ne peut pas marcher pieds nus sur du sable brûlant.

We cannot walk on the hot sand with bare feet.

J'aime marcher pieds nus sur la plage, à travers le sable.

I like to walk barefoot on the beach through the sand.

Celui qui méprise les chardons n'a qu'à les fouler pieds nus.

Whoever despises thistles has only to tread on them barefoot.

- Elles coururent nues dans le parc.
- Ils coururent nus dans le parc.

They ran naked in the park.

Une fois j'ai vu un homme marcher pieds nus sur des charbons ardents.

I once saw a man walk barefoot over hot coals.

- Ils coururent nus à travers les rues.
- Elles coururent nues à travers les rues.

They ran through the streets naked.

Les tuteurs vasculaires enrobés n'ont pas prouvé leur supériorité sur les tuteurs vasculaires nus.

Coated vascular stents didn't prove their superiority over bare metal vascular stents.

Si Dieu avait voulu que nous soyons nus, il nous aurait fait naître comme ça.

If God had meant for us to be naked, we'd have been born that way.

Certains parents se plaignirent à propos des photos de nus dans les livres de cours de leurs enfants.

Some parents complained about the nude pictures in their children's textbooks.

De nombreux Biélorusses sont venus travailler nus après que leur président leur ait demandé de "se déshabiller et de travailler".

Many Belarusians came to work naked after their president asked them to "get undressed and work."

J’ai vu plus d’une fois, du fond d’une caverne noire, les jeunes filles de Kole ou d’Oëlmoe laver leurs pieds nus dans l’eau des torrents, en chantant d’une voix douce.

I have more than once seen, from the depths of a dark cave, the young maidens of Kole or Oëlmoe wash their bare feet in the water of the streams, singing softly.

- Avez-vous jamais été vous baigner nu ?
- Avez-vous jamais été vous baigner nue ?
- Avez-vous jamais été vous baigner nus ?
- Avez-vous jamais été vous baigner nues ?
- As-tu jamais été te baigner nue ?
- As-tu jamais été te baigner nu ?

Have you ever gone skinny dipping?

Tout bénit d'Actium la terre inattendue : / on dresse des autels ; on offre au roi des dieux / des expiations, de l'encens et des vœux ; / on s'applaudit d'avoir, comme une terre amie, / franchi de nos vainqueurs la contrée ennemie. / Enfin de nos lutteurs l'essaim est assemblé ; / sur leurs corps demi-nus des flots d'huile on coulée : / à ces jeux paternels nous volons avec joie, / et notre cœur palpite au souvenir de Troie.

Saved beyond hope and glad the land is won, / and lustral rites, with blazing altars, pay / to Jove, and make the shores of Actium gay / with Ilian games, as, like our sires, we strip / and oil our sinews for the wrestler's play. / Proud, thus escaping from the foemen's grip, / past all the Argive towns, through swarming Greeks, to slip.