Translation of "Masse" in English

0.010 sec.

Examples of using "Masse" in a sentence and their english translations:

Par cette masse d'information

Faced by an avalanche of information

La masse et l'énergie,

mass -- energy

En masse et vraiment bien.

in mass scale and do really well.

De l'esclavage à l'incarcération de masse,

From slavery through mass incarceration,

Une unité de référence en masse.

whatever your unit of choice is in mass.

Cette masse est une Fureur Retentissante.

This flaming mace is in "Echoing Fury."

- Veux-tu que je te masse les épaules ?
- Voulez-vous que je vous masse les épaules ?

- Do you want me to massage your shoulders?
- Do you want me to rub your shoulders?

Ils pensaient que j'étais à la masse

They all thought I was crazy

Ils paient pour des avis en masse

They pay for bulk reviews

Le stade est un rassemblement de masse,

And the stadium is a mass congregation.

La terre est entourée de masse glaciaire

the earth is surrounded by glacier mass

Par exemple, savoir quelle est sa masse

For example, how heavy is it?

Un nuage est une masse de vapeur.

A cloud is a mass of vapor.

Ils le qualifièrent de meurtre de masse.

They called it mass murder.

Les demandes en mariage affluèrent en masse.

Marriage proposals flooded in.

Aimerais-tu que je masse tes épaules ?

Would you like me to massage your shoulders?

Au début, c'est juste une masse sans forme,

And at first, it's just an amorphous blob,

Il devait également pouvoir être produit en masse,

It also had to be mass-manufacturable,

Malheureusement, la masse n'est pas encore si loin.

Unfortunately, the mass is not that far yet.

Voudrais-tu que je te masse le torse ?

Would you like me to massage your chest?

Chaque soir, Tom masse la jambe de Maria.

Every evening, Tom massages Maria's leg.

Environ cinq ou dix fois la masse du Soleil,

about five to ten times the mass of the Sun,

Cette masse d'eau n'est pas disponible dans les mers

that body of water is not available in the seas

La masse des petites pommes de terre est frappante.

The mass of small potatoes is striking.

Leur petite réclamation a provoqué une manifestation de masse.

Their small protest triggered a mass demonstration.

Son ventre est une masse d'ivoire, couverte de saphirs.

- His belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
- His belly as of ivory, set with sapphires.

Ensemble, nous pouvons mettre un terme à l'incarcération de masse.

together, I believe we can end mass incarceration.

Elle bourre ses abajoues jusqu'à 10 % de sa masse corporelle.

Stuffing her cheek pouches with ten percent of her body weight.

Suite pour effectuer des examens de masse, des examens en

also used to carry out mass examinations,

"Autour de la tour Henninger" devient un spectacle de masse.

"Around the Henninger Tower" becomes a mass spectacle.

Diese dicke Masse ist die Grundlage für den Stroh-Diesel.

Diese dicke Masse ist die Grundlage für den Stroh-Diesel.

La production en masse baisse le prix de certains produits.

Mass production lowers the cost of certain goods.

Le ciel s'emplissait de la masse de ses nuages noirs.

There is a mass of dark clouds in the sky.

La masse des hommes vit une existence de désespoir tranquille.

The mass of men lead lives of quiet desperation.

Pourquoi les médias de masse ne l'ont-ils pas rapporté ?

Why is it the mass media didn't report this?

Le gouvernement a tendance à contrôler les médias de masse.

The government tends to control the media.

Les tueries de masse aux États-Unis sont devenues banales.

Mass shootings in the United States have become commonplace.

- La production en masse a réduit le prix de beaucoup de biens.
- La production de masse a réduit le prix de beaucoup de marchandises.

Mass production reduced the price of many goods.

La NAACP a organisé des manifestations de masse dans les rues.

the NAACP organized mass demonstrations in the streets.

Vous êtes une masse ambulante de bactéries avec quelques cellules humaines.

You are a walking bacterial colony with a few human cells added.

Sommes-nous, sciemment, en train de causer une extinction de masse ?

Are we knowingly causing a mass extinction?

Seules d'énormes vagues émergent car la masse d'eau ne suffit pas

only huge waves emerge because the body of water is not enough

Il y a une masse de nuages noirs dans le ciel.

There is a mass of dark clouds in the sky.

Que la planète fait jusqu'à 10 fois la masse de la Terre,

that the planet is up to 10 times Earth's mass

Donc tu as besoin d'une telle masse d'eau qu'elle avalera la ville

so you need such a mass of water that it will swallow the city

La hauteur de la masse glaciaire en Antarctique est de 79 mètres

The height of the glacier mass in Antarctica is 79 meters

Cette application vous permet de calculer rapidement l'indice de masse corporelle - IMC.

The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.

La masse des planètes est calculée selon la loi de l'attraction universelle.

The mass of the planets is calculated according to the law of universal attraction.

Chaque fois que la densité de masse est augmentée, son poids augmente.

Each time the mass density is increased, its weight increases.

Toutes les étoiles de la galaxie orbitent autour d'un centre de masse commun.

All the stars in the Galaxy orbit around a common center of mass.

La surveillance de masse, d'un autre côté, ne protège ni l'une ni l'autre.

Dragnet surveillance, on the other hand, protects neither.

Un barrage se déchaîne sur la masse des soldats Ottomans, à bout portant.

A barrage is unleashed on the mass of Ottoman soldiers, at almost point-blank range.

Surgit la question : « Internet est-il aussi un moyen de communication de masse ? »

The question arises: "Is also the internet a means of mass communication?"

La taille et la masse de Pluton ont pris plus de temps à s'établir.

The size and mass of Pluto, however, took even longer to settle.

Le tsunami, en revanche, se déroule en masse et se retire beaucoup plus tard

the tsunami, on the other hand, proceeds in mass and withdraws long

Le barrage céda et lâcha une grande masse d'eau en aval de la vallée.

The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.

J’ai l’intention d’explorer les tendances actuelles de l’évolution des outils de communication de masse.

I intend to explore the current trends in the evolution of mass communication devices.

De jeunes gens originaires du Moyen-Orient, vinrent en masse se joindre aux rebelles.

Young men from the MidEast flock to join the rebels.

Le tourisme de masse peut avoir un impact négatif sur les régions intacte algérienne.

Mass tourism could harm Algeria's unspoiled regions.

Ceci est une étoile qui était de la même taille et masse que le Soleil.

This is a star that was once about the same size and mass as our Sun.

Si nous montons sur la masse glaciaire et continuons, nous pouvons tomber de la terre

if we go up on the glacier mass and continue, we can fall down from the earth

Au milieu de cette zone, dans laquelle les moucherons peuvent "naturellement" se développer en masse.

in the middle of this zone, in which the gnats can "naturally" develop en masse.

De sa propre initiative, Ney a lancé une série d'attaques de cavalerie de masse trop tôt… et n'a

On his own initiative, Ney launched a series of mass cavalry attacks too early… and failed

À Eylau en 1807, ses escadrons soutiennent la charge de cavalerie de masse de Murat et lancent leurs

At Eylau in 1807, his squadrons supported Murat’s mass cavalry charge, and made their

Le groupe contrôle une zone de la superficie du Royaume-Uni, commet des atrocités de masse et lance

It controls an area the size of the United Kingdom, commits mass atrocities, and launches

A ce jour, l'armée ibérique a perdu toute cohésion et la masse des guerriers tribaux a commencé à fuir.

By now the Iberian army lost all cohesion and the mass of tribal warriors started fleeing.

D'accord, il y a donc eu une décapitation en masse comme décrit dans la saga, et en plus plusieurs

Okay, so there was a mass beheading just as described in the saga, and furthermore several

Une personne dont l'indice de masse corporelle se situe entre vingt-cinq et vingt-neuf est considérée en surpoids.

A person with a BMI of 25 to 29 is considered overweight.

Napoléon ordonna à Murat de mener une charge de cavalerie de masse directement sur l'ennemi. Les hommes de Murat ont

Napoleon ordered Murat to lead a mass cavalry  charge straight at the enemy. Murat’s men  

L'homme qui se concentre devant une œuvre d'art est absorbé par elle. Par contraste, la masse distraite absorbe l'œuvre d'art.

A man who concentrates before a work of art is absorbed by it. In contrast, the distracted mass absorbs the work of art.

Et alors que les enseignes en LED sont adaptées à la production de masse, les néons relèvent plus de l'artisanat.

while LED is easy to mass-produce, making neon signs it's more of a craft. It takes

- La masse des hommes vit une existence de désespoir tranquille.
- L’existence que mènent généralement les hommes, en est une de tranquille désespoir.

The mass of men lead lives of quiet desperation.

Les épisodes antérieurs d'extinction de masse furent provoqués par des cataclysmes naturels tels que des astéroïdes, mais celui-ci est provoqué par les humains.

Previous episodes of mass extinctions were driven by natural disasters such as asteroids, but this one is driven by humans.

" Surtout depuis le jour qu'élevée en ces lieux, / cette masse de bois eut étonné vos yeux, / tout le ciel retentit des éclats de la foudre. "

'And louder still, when towered the horse on high / with maple timbers, pealed the thunder through the sky.'

L'immigration de masse a permis aux États-Unis d'Amérique d'employer leurs immenses ressources et de briser le monopole industriel des pays européens, à la fin du dix-neuvième siècle.

Mass immigration enabled the United States to make use of their enormous resources and smash the industrial monopoly of European countries at the end of the nineteenth century.

Tout à coup on le pousse ; et cette masse horrible, / déployant à grand bruit sa ruine terrible, / s'écroule, tombe, écrase en se précipitant / des bataillons entiers, remplacés à l'instant.

Down it goes / with sudden crash upon the Danaan train, / dealing wide ruin.

Recelant dans son sein l'appareil des batailles, / la masse énorme avance et franchit nos murailles ; / un chœur nombreux d'enfants en chantant le conduit, / et se plaît à toucher les cables qu'elle suit.

We breach the walls, and ope the town inside. / All set to work, and to the feet below / fix wheels, and hempen ropes around the neck they throw. / Mounting the walls, the monster moves along, / teeming with arms. Boys, maidens joy around / to touch the ropes, and raise the festive song.

Le spectacle ne peut être compris comme une simple tromperie visuelle produite par les technologies des médias de masse. Il s'agit d'une vision du monde qui s'est réellement matérialisée, une vision d'un monde devenu objectif.

The spectacle cannot be understood as a mere visual deception produced by mass-media technologies. It is a worldview that has actually been materialized, a view of a world that has become objective.

" Sa masse vous surprend ; mais ils ont craint, dit-on, / si dans les murs de Troie on pouvait l'introduire, / que son appui sacré ne sauvât votre empire, / de Pallas à vos murs ne rendît la faveur. "

"Tall and great, / with huge oak-timbers mounting to the skies, / they build the monster, lest it pass the gate, / and like Palladium stand, the bulwark of the State."

Après maints appels à la radio et de multiples annonces dans les journaux durant de nombreux jours consécutifs, une foule de gens afflua à la fête, pour engloutir en masse des hamburgers qui y étaient proposés à profusion et pour ingurgiter de la bière au litre, ce qui produisit un grand nombre de comas éthyliques et, partant, un travail énorme pour les cohortes de secouristes présents, qui avaient déjà acquis des tonnes d'expérience de tels rassemblements de masse lors d'innombrables autres fêtes.

After countless calls to the radio and countless newspaper ads in several consecutive days, people flocked to the festival. There are devoured tons of hamburgers that were offered there in abundance, and drunk liters of beer. As a result was a large number of drunks and thus, massive work for the legions of attending paramedics who had already acquired a huge experience of such mass gatherings at countless other parties.