Translation of "épaules" in English

0.093 sec.

Examples of using "épaules" in a sentence and their english translations:

- Haussez les épaules.
- Hausse les épaules.

Shrug your shoulders.

Sur ses épaules.

on his shoulders.

- Elle haussa les épaules.
- Elle a haussé les épaules.

- She gave a shrug of the shoulders.
- She shrugged her shoulders.

- Il haussa les épaules.
- Il a haussé les épaules.

He shrugged.

Il haussa les épaules.

He shrugged his shoulders.

Tom haussa les épaules.

Tom shrugged.

Elle haussa des épaules.

She gave a shrug of the shoulders.

J'ai haussé les épaules.

- I shrugged my shoulders.
- I shrugged.

J'ai mal aux épaules.

My shoulders hurt.

- Il a les épaules larges.
- Il est doté de larges épaules.

- He has broad shoulders.
- He has wide shoulders.

- Il a de larges épaules.
- Il est doté de larges épaules.

He has broad shoulders.

- Pouvez-vous me frotter les épaules ?
- Peux-tu me frotter les épaules ?

Can you rub my shoulders?

- Tom porta Mary sur ses épaules.
- Tom porta Marie sur ses épaules.

Tom carried Mary on his shoulders.

Pour garder les épaules basses,

In order to keep these shoulders down,

épaules peintes de croyances païennes

painted shoulders of pagan beliefs

Il haussa simplement les épaules.

He just shrugged.

Marie m'a massé les épaules.

Marie massaged my shoulders.

Tom a les épaules étroites.

Tom has narrow shoulders.

Il a de larges épaules.

- He has broad shoulders.
- He has wide shoulders.

Jim a de larges épaules.

Jim has broad shoulders.

Il a les épaules carrées.

He has square shoulders.

Marie avait les épaules dénudées.

Mary had bare shoulders.

Les épaules me font vraiment mal.

The shoulders really hurt me.

Il m'a soulevé sur ses épaules.

He lifted me onto his shoulders.

Thomas a des épaules de nageur.

Thomas has the shoulders of a swimmer.

Peux-tu me frotter les épaules ?

Can you rub my shoulders?

- Il secoua son fils par les épaules.
- Il a secoué son fils par les épaules.

He shook his son by the shoulder.

- Veux-tu que je te masse les épaules ?
- Voulez-vous que je vous masse les épaules ?

- Do you want me to massage your shoulders?
- Do you want me to rub your shoulders?

Essayez, essayez, vous glissez ! - épaules ouvertes, essayons !

Let's try, don't hunch your shoulders. Straight shoulders, let's try.

Il suffit de l'étaler sur plusieurs épaules.

It just has to be spread over many shoulders.

Ses cheveux lui tombent sur les épaules.

Her hair comes to her shoulders.

Il a la tête sur les épaules.

He has a head on his shoulders.

J'ai fait couper mes cheveux jusqu'aux épaules.

I have had my hair cut shoulder length.

Une grande responsabilité repose sur ses épaules.

A great responsibility lies on his shoulders.

Elle plaça ses mains sur ses épaules.

She put her hands on his shoulders.

Tom a la tête sur les épaules.

Tom is level-headed.

Aimerais-tu que je masse tes épaules ?

Would you like me to massage your shoulders?

Tom regarda Marie et haussa les épaules.

Tom looked at Mary and shrugged.

Il secoua son fils par les épaules.

He shook his son by the shoulder.

2. Cousez les épaules au corps du vêtement.

2. Sew together the shoulder of the garment body.

- J'ai mal à l'épaule.
- J'ai mal aux épaules.

- I have a pain in the shoulder.
- My shoulder hurts.
- My shoulders hurt.
- I have a pain in my shoulders.

Elle suppliait beaucoup avec de nombreux mouvements des épaules

She was doing a lot of begging with a lot of shoulder movement

Je ressente le poids des années sur mes épaules

when I felt the weight of my age on my shoulders

Les cheveux de ma sœur lui arrivent aux épaules.

My sister's hair reaches to her shoulders.

Qui me tirait les épaules, un petit peu, comme ça.

which was pulling my shoulders a little, like that.

Mais ses épaules sont trop hautes, coincées et vers l'avant,

her shoulders are too high, pinched and rounded

Atlas est souvent représenté portant la Terre sur ses épaules.

Atlas is often depicted carrying the Earth on his shoulders.

N'est-ce pas ? D'habitude, il a les épaules un peu baissées.

Right? Usually, they have slightly bent shoulders.

C'est comme un poids qui a été retiré de mes épaules.

It's like a weight has been lifted from my shoulders.

On devra se concentrer sur les muscles du cou et des épaules

we have to focus our attention on the neck and shoulder muscles

Je n'aime pas dire que j'ai dit. Hausser les épaules et revenez!

I don't like to say I said. Shrug and come back!

Le saisissant par les épaules, elle le secoua et cria : « Remets-toi ! »

Grabbing him by the shoulders, she shook him and yelled, "Snap out of it!"

Tom a des cheveux teints en rouge qui lui descendent jusqu'aux épaules.

Tom has shoulder-length hair dyed red.

Que j'étais sur les épaules de géants et pas uniquement Perry Halkitis,

I had the shoulders of giants to stand on, not just Perry Halkitis,

DL : Je sens que mon cou et mes épaules sont bien plus détendus

DL: Oh, I feel much more relaxation through my neck and shoulders,

Mais c'est sûr qu'il a cette posture, essayons de tenir les épaules ouvertes.

For sure they are standing up straight, let's try that.

Et c'est ainsi que tout finit par retomber sur les épaules de Mai.

And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.

Je ne demande pas un fardeau moins lourd, mais des épaules plus larges.

I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders.

Lorsque je lui demandai s'il savait où elle se trouvait, il haussa seulement les épaules.

When I asked him if he knew where she was he just shrugged his shoulders.

Bien qu'il soit peut-être risqué de mettre une telle responsabilité sur les épaules d'un jeune de 17 ans,

Although it was perhaps risky to put such responsibility on the shoulders of a 17-year-old,

- «J'ai vu plus loin que les autres parce que je me suis juché sur les épaules de géants.», a dit Isaac Newton.
- «J'ai vu plus loin que les autres parce que je me suis perché sur les épaules de géants.», a dit Isaac Newton.

"I saw more than the others because I was on the shoulders of giants," said Isaac Newton.

Et le succès de la mission était sur le point de reposer sur les épaules de Steve Bales, un conseiller d'

And the success of the mission was about to rest on the shoulders of 26-year old guidance

Pourquoi est-ce que tu prends toujours tout sur tes épaules, comme ça ? Pourquoi est-ce que tu te reposes pas plus sur nous ?

Why do you always take everything on yourself like that? Why don't you rely more on us?

Seul un intellectuel masculin embrumé par le désir sexuel a pu nommer le beau sexe le modèle réduit, aux épaules étroites, aux hanches larges et aux jambes courtes.

Only a male intellect clouded by the sexual drive could call the stunted, narrow-shouldered, broad-hipped and short-legged sex the fair sex.

Mary dormait; elle était encore vêtue de sa robe blanche déchirée, et ses longs cheveux noirs qui flottaient en désordre sur ses épaules, faisaient ressortir la pâleur de son teint.

Mary was sleeping; she was still wearing her torn white dress, and her long black hair, resting in a dishevelled manner upon her shoulders, contrasted strongly with the paleness of her face.

Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante.

Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.