Translation of "Exprès" in English

0.262 sec.

Examples of using "Exprès" in a sentence and their english translations:

- Vous le faites exprès !
- Tu le fais exprès !

You're doing it on purpose!

- Vous avez fait ça exprès !
- Tu l'as fait exprès !

You did this on purpose!

Elle l'a fait exprès.

She did it on purpose.

Vous le faites exprès !

- You're doing it on purpose!
- You did this on purpose!

Tu le fais exprès !

You're doing it on purpose!

Tu l'as fait exprès.

You did that on purpose.

Tom l'a fait exprès.

Tom did it on purpose.

Il l'a fait exprès.

He did that on purpose.

Je l'ai fait exprès.

I did it on purpose.

Marie l'a fait exprès.

- Mary did that deliberately.
- Mary did that on purpose.

Vous l'avez fait exprès.

You did that on purpose.

Nous l'avons omis exprès.

We omitted it on purpose.

J'ai fait exprès d'échouer.

I failed on purpose.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

I think they do that on purpose.

- Je pense qu'ils l'ont fait exprès.
- Je pense qu'elles l'ont fait exprès.

I think they did it on purpose.

Ne le fais pas exprès.

Don't do it on purpose.

Oui, je l'ai fait exprès.

Yes, I did this intentionally.

- Il a fait exprès de se tromper.
- Il a commis une faute exprès.

He made a mistake on purpose.

- Est-ce que tu as fait ça exprès ?
- Avez-vous fait cela exprès ?

Did you do that purposely?

- J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.
- J'ai fait exprès de blesser ses sentiments.

I hurt her feelings on purpose.

- Je sais que tu l'as fait exprès.
- Je sais que vous l'avez fait exprès.

- I know you did it on purpose.
- I know that you did it on purpose.

Il ne l'a pas fait exprès.

He didn't do it on purpose.

Je ne l'ai pas fait exprès.

- I didn't do it on purpose.
- I wasn't trying to do it on purpose.

Il a commis une faute exprès.

He made a mistake on purpose.

Sami ne le fit pas exprès.

Sami didn't do this on purpose.

Tom a cassé la vitre exprès.

Tom broke the window on purpose.

Je pense qu'elles le font exprès.

I think they do that on purpose.

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

- He broke the window on purpose.
- He broke the window intentionally.

- Faites-vous exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?
- Fais-tu exprès d'essayer de m'embrouiller les idées ?

Are you intentionally trying to confuse me?

Il a fait exprès de se tromper.

He made a mistake on purpose.

Le clown a fait exprès de tomber.

The clown fell down on purpose.

Je pense que Tom l'a fait exprès.

- I think Tom did that on purpose.
- Tom did that on purpose, I think.
- I think that Tom did that on purpose.

J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.

I hurt her feelings on purpose.

Je sais que vous l'avez fait exprès.

- I know you did it on purpose.
- I know you did that on purpose.

Je sais que tu l'as fait exprès.

- I know you did it on purpose.
- I know you did that on purpose.

Je ne vous l'avais pas dit exprès.

- I didn't mean not to tell you.
- I didn't not tell you on purpose.

- Tu as commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?
- Vous avez commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?

You made that mistake on purpose, didn't you?

- Il ne répondit pas, exprès, à la question.
- Il fit exprès de ne pas répondre à la question.

He didn't answer the question on purpose.

- Je suis sûr qu'il ne l'a pas fait exprès.
- Je suis sûre qu'il ne l'a pas fait exprès.

I'm sure he didn't do that on purpose.

S'il vous plaît envoyez la lettre en exprès.

Please send the letter by express.

Elle a fait exprès de casser la vitre.

She broke the window on purpose.

Il a fait exprès de casser la fenêtre.

He broke the window on purpose.

Il a fait exprès de briser la vitre.

He broke the window intentionally.

Il ne répondit pas, exprès, à la question.

He didn't answer the question on purpose.

Cette personne m'a accompagné exprès jusqu'à la gare.

The man went out of his way to take me to the station.

Est-ce que tu as fait ça exprès ?

Did you do that on purpose?

'Nous faisons exprès de ne pas te laisser parler.'

'No, we're purposefully not letting you talk.'

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

That boy hit her child on purpose.

Susan cassa le plat exprès pour montrer sa colère.

Susan broke the dish on purpose to show her anger.

As-tu cassé la fenêtre exprès ou par accident ?

Did you break the window on purpose or by accident?

Vous avez commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?

You made that mistake on purpose, didn't you?

Je sais que tu ne l'as pas fait exprès.

I know what you did wasn't intentional.

Je ne pense pas que Tom l'ait fait exprès.

- I don't think Tom did that on purpose.
- I don't think that Tom did that on purpose.

- Je suis sûr que vous l'avez fait exprès, vous êtes méchant.
- Je suis sûre que tu l'as fait exprès, tu es méchante.

I'm sure you did it on purpose, you're mean.

Elle a fait exprès de me donner une adresse erronée.

- She told me a wrong address on purpose.
- She told me the wrong address on purpose.

Elle m'a acheté exprès un superbe avion miniature pour Noël.

At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.

Il fit exprès de ne pas répondre à la question.

He didn't answer the question on purpose.

J'ai tout à coup pensé qu'il avait fait cela exprès.

It occurred to me that he had done it on purpose.