Translation of "Là " in English

0.017 sec.

Examples of using "Là " in a sentence and their english translations:

- Tope là !
- Topez là !

Let's shake on it.

Là ?

Here?

- Hé, toi là !
- Hé, vous là !

Hey, you there!

- Là ?
- Ici ?

Here?

- Tope là !
- Topez là !
- D'accord !
- Ça marche.

- It's a deal!
- It's a deal.

- Hé, toi là !
- Hé, vous là !
- Hé, toi !

- Hey, you there!
- Hey, you!

Descends de là !

Get down from there.

Qu'est-ce là ?

- What's that there?
- What is that there?

Qui sera là ?

Which people will be here?

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celle-ci ou celle-là ?

This one or that one?

Est-elle déjà là ?

Is she here yet?

Regarde cette femme là !

- Check out that woman!
- Take a look at that woman!
- Check out the woman over there!

L'anesthésiste est-il là ?

Is the anesthesiologist there?

Allô ? T'es toujours là ?

- Hello? Are you still here?
- Hello? Are you still there?

Que faites-vous là ?

What're you doing here?

Halte ! Qui va là !

Halt! Who goes there!

Quelqu'un est-il là ?

- Is somebody there?
- Is anyone there?

Allô, le comptable est là ?

Hello, is the accountant there, please?

- Hé, toi là !
- Hé, toi !

- Hey, you.
- Hey, you there!
- Hey, you!

Puis-je le mettre là ?

May I put it here?

Aimes-tu cet homme-là ?

Do you love that man there?

Regarde ! Le train est là !

Look! The train is there!

Ohé, es-tu encore là ?

Hey, are you still here?

Qui sont ces types-là ?

Who are those guys?

Que faites-vous diable là ?

What on earth are you doing here?

Celle-ci ou celle-là ?

This one or that one?

Combien d'entre vous sont là ?

How many of you are there?

Il est quelle heure, là ?

What time is it there?

Celui-ci ou celui-là ?

This one or that one?

Bonjour, M. Freeman est-il là ?

- Hello, is Mr Freeman in?
- Hello, is Mr. Freeman there?

Que veux-tu dire par là ?

What do you mean by that?

Quelle sorte d'animal est-ce là ?

What animal is it?

C'est une vraie folle, celle-là !

She's a real nutcase.

Que voulez-vous dire par là ?

What do you mean by it?

Combien de temps s'arrêtera-t-il là ?

How long will it stop there?

Étais-tu à l'école à ce moment-là ?

Were you at school at that time?

Le bébé pleurait-il à ce moment-là ?

Was the baby crying then?

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

Which will you take, this one or that one?

Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ?

Which one do you prefer, this one or that one?

- Esprit, es-tu là ?
- Esprit, es-tu là?

Spirit, are you there?

Peux-tu voir quoi que ce soit, là ?

Can you see anything at all there?

- Qu'étiez-vous donc en train de faire à cet instant là ?
- Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ?

- What were you doing then?
- What were you doing at that time?

- Quelle est la différence entre celle-ci et celle-là ?
- Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?

What is the difference between this and that?

Aviez-vous une leçon de piano ce jour-là ?

Did you have a piano lesson that day?

- Descends de là !
- Descends de là !
- Descendez de là !

Get down from there.

C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger.

It's good now; neither too heavy nor too light.

- Y a-t-il quelqu'un ?
- Quelqu'un est-il là ?

Is somebody there?