Translation of "Soviétique" in English

0.011 sec.

Examples of using "Soviétique" in a sentence and their english translations:

Amérique et Union soviétique

America and the Soviet Union

L'Union soviétique s'est effondrée

Soviet Union collapsed

Après des années d'occupation soviétique,

After years of Soviet occupation,

- Je suis né en Union soviétique.
- Je suis venu au monde en Union soviétique.

I was born in the Soviet Union.

En Russie soviétique, la phrase t'écrit !

In Soviet Russia, sentence writes you!

En Russie soviétique, l'ordinateur utilise l'utilisateur !

In Soviet Russia, the computer uses the user!

Je suis né en Union soviétique.

I'm born in the U.S.S.R.

En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur !

In Soviet Russia, radio listens to the listener!

En Russie soviétique, la télévision regarde le public !

In Soviet Russia, television watches the audience!

Berlin Ouest serait resté libre du contrôle soviétique.

West Berlin would remain free of Soviet control.

L'Union soviétique a fait un pas encore jamais vu

The Soviet Union took a step never seen before

Le communisme est le système pratiqué en Union Soviétique.

- Communism is the system practiced in the Soviet Union.
- Communism is the system practiced in the Union of the Soviet Socialist Republics.

L'Union Soviétique adopta une attitude hostile à notre égard.

The Soviet Union took a hostile attitude toward us.

Ce livre traite de la vie en Union soviétique.

This book is about life in the Soviet Union.

- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.
- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en dix-neuf-cent-cinquante-sept.

The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.

La biographie de Tom est celle d'un honnête travailleur soviétique.

Tom's biography is that of an honest Soviet worker.

Trois millions de doses de vaccin antipoliomyélitique fabriqué par l'Union soviétique .

three million doses of polio vaccine made by the Soviet Union .

Celui en bas à droite provient du chemin de fer soviétique.

The one at the bottom right is from the Soviet State Railroad.

Son pays à été isolé des autres - même de l'Union Soviétique.

country has been isolated from the rest - even from the Soviet Union itself.

L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.

The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.

A mené avec patience une politique d'endiguement face à l'Union Soviétique.

patiently pursued a containment policy on the Soviet Union.

L'Union soviétique est devenue économiquement non viable dans les années 1980.

The Soviet Union became economically non-viable in the 1980s.

Devaient dépasser le programme spatial soviétique, ils avaient besoin d'une mission plus audacieuse.

was to overtake the Soviet space programme, it needed a bolder mission.

Au plus fort de la guerre froide entre les États-Unis et l'Union soviétique, le cosmonaute

At the height of the Cold War between the United States and the Soviet Union, Cosmonaut

En avril 1968, un rapport de la CIA suggéra que l'Union soviétique était sur le point d'envoyer des cosmonautes

In April 1968, a CIA report suggested that the Soviet Union was about to send Cosmonauts

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.

During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.