Translation of "L'amitié" in English

0.006 sec.

Examples of using "L'amitié" in a sentence and their english translations:

- Écrivez une rédaction sur "L'amitié".
- Écris un essai sur « l'Amitié ».

Write an essay on "Friendship".

Je crois en l'amitié.

I believe in friendship.

- L'amitié est question de confiance.
- L'amitié est une question de confiance.

Friendship is a matter of trust.

L'amitié, c'est la compréhension mutuelle.

Friendship consists of mutual understanding.

Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.

Little presents keep a friendship alive.

L'amitié est l'amour sans ailes.

Friendship is love without wings.

- L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
- L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

Love and friendship are mutually exclusive.

- Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.
- Elles prirent ma politesse pour de l'amitié.

They mistook my politeness for friendship.

- Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.
- Rien n'est aussi important que l'amitié.

There is nothing so important as friendship.

Rien n'est plus précieux que l'amitié.

Nothing is as precious as friendship.

L'amitié est plus précieuse que tout.

Friendship is more precious than anything else.

Rien n'est aussi précieux que l'amitié.

Nothing is so valuable as friendship.

L'amitié vaut plus que de l'or.

The worth of friendship is greater than gold.

Rien n'est plus important que l'amitié.

- There is nothing more important than friendship.
- There's nothing more important than friendship.
- Nothing is more important than friendship.

Nous sommes tous unis par l'amitié.

We're all linked in friendship.

La jalousie est ennemie de l'amitié.

Jealousy is an enemy to friendship.

L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

- Real friendship is more valuable than money.
- A true friendship is more valuable than money.

L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

Love and friendship are mutually exclusive.

Rien n'est aussi important que l'amitié.

There is nothing so important as friendship.

L'amitié est une question de confiance.

Friendship is a matter of trust.

Les sports sont efficaces pour cultiver l'amitié.

Sports are effective to cultivate friendship.

Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.

They mistook my politeness for friendship.

L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.

Love and friendship are mutually exclusive.

Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.

- Nothing is so valuable as friendship.
- There is nothing so important as friendship.
- Nothing is more valuable than friendship.
- There is nothing more important than friendship.
- There is nothing as important as friendship.
- There's nothing more important than friendship.
- Nothing is more important than friendship.

L'amitié est un amour qui ne meurt jamais.

Friendship is a love that never dies.

Dans la société des macaques, l'amitié naît de l'épouillement.

In macaque society, friendships are formed through grooming.

L'amitié est ce qu'il y a de plus précieux.

Friendship is the most precious of all.

L'amitié est une plante qui doit souvent être arrosée.

Friendship is a plant which must be often watered.

L'amitié d'un grand homme est un bienfait des dieux.

The friendship of a great man is a gift from the gods.

Souvenez-vous, l'amitié n'est pas une chose que nous découvrons.

Because, remember, friendship is not something we discover,

Je l'aime, mais elle dit que c'est juste de l'amitié.

I love her, but she says we are just friends.

- La langue de l'amitié n'est pas faite de mots mais de significations.
- La langue de l'amitié n'est pas de mots mais de significations.

The language of friendship is not words but meanings.

«Macdonald pour la France», disait-on, «Oudinot pour l'armée; Marmont pour l'amitié.

“Macdonald for France”, it was said, “Oudinot  for the army; Marmont for friendship.”

La profondeur de l'amitié ne dépend pas de la longueur de la connaissance.

Depth of friendship does not depend on length of acquaintance.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

- Real friendship is more valuable than money.
- A true friendship is more valuable than money.

Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.

As human beings are social animals, friendship is an essential part of life.

Les oiseaux ont des nids, les araignées ont des toiles et les êtres humains ont l'amitié.

Birds have nests, spiders have webs, and humans have friendship.

Un pour l'amitié». Oudinot: le choix de l'armée - intrépide et très aimé, un homme dont le courage a

one for friendship’. Oudinot: the army’s choice  – fearless and much loved, a man whose courage  

De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction.

From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction.

Même vos fautes ne diminuent pas le respect que je vous porte, et c'est ce qui compte dans l'amitié.

Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.

Entre un homme et une femme il n'y a pas d'amitié possible. Il y a la passion, l'hostilité, l'adoration et l'amour, mais non l'amitié.

Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.

- Gardez l'amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours votre hache à portée de main !
- Gardez votre amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours une hache prête !

- Keep friendship with the bear! But always have your ax at hand!
- Keep your friendship with the bear! But always have an ax ready!

L'amitié est en elle-même quelque chose de très vague et, même dans les cas d'amitiés entre mêmes sexes, elle prend de nombreuses formes et est inspirée par de nombreux mobiles différents.

Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.

Le lâche, tant qu'Hector humilia la Grèce, / respecta cet enfant, ses malheurs et son nom, / mais, dès que le destin servit Agamemnon, / l'intérêt dans son cœur faisant taire la gloire, / oublia l'amitié pour suivre la victoire. / Le cruel ( que ne peut l'ardente soif de l'or ! ) / égorge Polydore, et saisit son trésor ; / et la terre cacha sa victime sanglante.

But when our fortune and our hopes declined, / the treacherous King the conqueror's cause professed, / and, false to faith, to friendship and to kind, / slew Polydorus, and his wealth possessed. / Curst greed of gold, what crimes thy tyrant power attest!