Translation of "Espère" in English

0.006 sec.

Examples of using "Espère" in a sentence and their english translations:

On espère !

Hopefully!

- Tom espère que Marie gagnera.
- Tom espère que Mary gagnera.

Tom hopes Mary will win.

Qu’est-ce qu’il espère?

- What is he after?
- What does he expect?

Il espère visiter Paris.

- He hopes he will visit Paris.
- He is thinking he would like to visit Paris.

- Tom espère que tu le feras.
- Tom espère que vous le ferez.

- Tom is hoping you'll do it.
- Tom is hoping you'll do that.

On espère arriver à temps.

We hope to arrive on time.

Il espère aller à l'étranger.

He hopes to go abroad.

Espère, tant que tu vis !

Hope while you live.

Tom espère que Marie gagnera.

- Tom hopes that Mary will win.
- Tom hopes Mary wins.

On espère toujours éviter « la menace »

Hopefully, without the "threat" part,

Il espère réussir à son examen.

He hopes to pass his exam.

Tom espère que tu le feras.

Tom is hoping you'll do it.

Tom espère visiter Boston l'été prochain.

Tom hopes to visit Boston next summer.

Tom espère que nous le ferons.

- Tom is hoping we'll do that.
- Tom is hoping that we'll do that.

Elle espère que son équipe gagne.

She hopes that her team wins.

- Nous espérons vous revoir.
- On espère vous revoir.
- On espère te revoir.
- Nous espérons te revoir.

We hope to see you again.

Falk espère convaincre les bureaux de cela.

Falk hopes to convince the offices of this.

Il espère exposer ses peintures au Japon.

He hopes to exhibit his paintings in Japan.

John espère être indépendant de ses parents.

John hopes to be independent of his parents.

Tom espère que Marie ne l'emportera pas.

Tom hopes Mary doesn't win.

Tom espère que Mary rencontre sa mère.

Tom wants Mary to meet his mother.

Et on espère qu'il sera utile à quelqu'un.

and hoping it will be helpful to someone.

On espère qu'en vous ayant montré cette méthode,

What we're hoping is that by showing you this method

Elle espère réaliser une prostatectomie conservant les nerfs.

Today, she’s really hoping to do some of the nerve-sparing,

Il espère que quelque chose d'intéressant se passe.

He hopes that something interesting happens.

Tom espère que Marie viendra le weekend prochain.

Tom hopes that Mary will come next weekend.

- Qu’est-ce qu’il espère?
- À quoi s'attend-il ?

What does he expect?

On espère une révélation et non pas un réconfort.

You look for revelation, not for reassurance.

On espère: peut-être s'est-il perdu et réapparaîtra.

One hopes: Perhaps it got lost, and will reappear.

Constantin espère que les camarades de classe d'Essen l'approcheront

Constantin hopes that the classmates in Essen will approach

Tom espère faire des bénéfices cette année, quoique faibles.

Tom hopes to make a profit this year, albeit a small one.

Tom espère qu'il aura un nouveau vélo pour Noël.

- Tom is hoping he'll get a new bicycle for Christmas.
- Tom is hoping that he'll get a new bicycle for Christmas.

Sa mère est vieille. Il espère la revoir un jour.

His mother is old. He hopes to see her again sometime.

Tom espère hériter de beaucoup d'argent quand sa mère décédera.

Tom hopes to inherit a lot of money when his mother passes away.

Tom espère que Mary pourra venir chez lui ce soir.

Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon.

Il espère qu'il sera de retour dans son tracteur plus souvent.

He hopes that he'll be back in his tractor more often.

L'Homme espère dominer la nature par la science et la technologie.

Man hopes to master nature with science and technology.

Tom ne sait probablement pas ce que Mary espère qu'il fasse.

Tom probably doesn't know what Mary hopes he does.

Markus Dietz espère même que les chauves-souris continueront de se propager

Markus Dietz even hopes that the bats will continue to spread

Tout le monde espère que rien de mauvais n'arrivera jamais au Japon.

Everyone is hoping nothing bad will ever happen in Japan.

La mort, c'est comme une compétition où chacun espère arriver le dernier.

Death is like a race in which everyone tries to finish last.

Tom espère que le cadeau qu'il a acheté à Marie lui plaît.

Tom hopes that Mary will like the present he bought for her.

Tom espère qu'il ne deviendra pas accro au travail comme son père.

- Tom hopes he doesn't become a workaholic like his father.
- Tom hopes that he doesn't become a workaholic like his father.

Est-ce juste que cette personne obtienne le poste qu'elle espère vraiment avoir ?

Is it right that this guy should get the job he's really hoping to get?

En Allemagne, elle espère un nouveau départ avec le travail et la maison.

In Germany, she is hoping for a new start with work and home.

Tom espère qu'il ne devra pas vivre à Boston pendant plus d'un an.

Tom hopes he doesn't have to live in Boston for more than a year.

- Espérez le meilleur ; préparez-vous au pire.
- Espère le meilleur ; prépare-toi au pire.

Hope for the best; prepare for the worst.

Tom espère que Mary sait qu'elle doit faire tout ce que John lui a dit.

- Tom hopes Mary knows she needs to do everything John has told her to do.
- Tom hopes Mary knows that she needs to do everything John has told her to do.

Le mot "espéranto" signifie "celui qui espère". C'était le pseudonyme du créateur de la langue internationale.

The word "esperanto" means "one who hopes". It was the pseudonym of the creator of the international language.

L'homme n'atteint pas tout ce qu'il espère. Les vents ne soufflent pas au gré des voiliers.

A man can never gain everything he hopes for: The winds blow contrary to what ships wish.

On espère que la baisse des taux bancaires soulagera le sévère resserrement financier qui a frappé l'industrie.

The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.

En humiliant publiquement Mihai de cette façàn, Alexander espère le faire disparaître en tant que rival potentiel du trône.

By publicly humiliating Mihai like this, Alexander hopes to remove him as a potential rival to the throne.

Le gouvernement espère qu'en abaissant ses émissions de carbone, il créera un précédent et que d'autres pays suivront l'exemple.

The government hopes that lowering its carbon emissions will set an example and that other countries will follow suit.

Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.

Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating.