Translation of "Ennuyeuse" in English

0.006 sec.

Examples of using "Ennuyeuse" in a sentence and their english translations:

Je suis ennuyeuse.

- I am boring.
- I'm boring.

Quelle tâche ennuyeuse!

What a boring task!

La Californie est ennuyeuse.

California is boring.

La symétrie est ennuyeuse.

Symmetry is boring.

Cette phrase est ennuyeuse.

This sentence is boring.

Ma vie est ennuyeuse.

My life is boring.

La normalité est ennuyeuse.

- Normalcy is boring.
- Normality is boring.

Cette vidéo est ennuyeuse.

This video is boring.

Cette ville est ennuyeuse.

This city is boring.

Cette réunion est ennuyeuse.

This meeting is boring.

La musique est ennuyeuse.

Music is boring.

Aujourd'hui est une journée ennuyeuse.

Today is a boring day.

Était-elle si profondément ennuyeuse ?

Was she really boring?

La fête de Tom était ennuyeuse.

Tom's party was boring.

- Je suis ennuyeuse.
- Je suis ennuyeux.

- I am boring.
- I'm boring.

Une telle personne est rarement ennuyeuse.

Such a person is seldom dull.

La ponctualité indique une vie ennuyeuse.

Punctuality indicates a boring life.

- Être ponctuel est un symptôme de vie ennuyeuse.
- La ponctualité est symptomatique d'une vie ennuyeuse.

Being on time is a symptom of a boring life.

J'ai vécu une vie loin d'être ennuyeuse.

I've lived an unboring life.

La longue attente à l'aéroport était ennuyeuse.

The long wait at the airport was tedious.

Si vous êtes dans une industrie ennuyeuse,

If you are in a boring industry,

- La dernière partie du téléfilm était un peu ennuyeuse.
- La dernière partie du drame était un peu ennuyeuse.
- La dernière partie de la pièce dramatique était un peu ennuyeuse.

The latter half of the drama was a little dull.

Elle trouva ennuyeuse la vie à la campagne.

She found it dull living in the country.

La vie dans une petite ville est ennuyeuse.

Life in a small town is boring.

- La symétrie, c'est l'ennui.
- La symétrie est ennuyeuse.

Symmetry is boring.

La leçon ennuyeuse du professeur m'a fait dormir.

The professor's boring lecture put me to sleep.

Je me suis lassé de regarder cette partie ennuyeuse.

I've gotten tired of watching this boring game.

La dernière partie du téléfilm était un peu ennuyeuse.

The latter half of the drama was a little dull.

La dernière partie du drame était un peu ennuyeuse.

The latter half of the drama was a little dull.

Je ne peux me résoudre à cette vie ennuyeuse.

I can't settle for this boring life.

D'une personne qui n'est pas dans une industrie ennuyeuse,

from a person who's not in a boring industry,

Tom est la personne la plus ennuyeuse que je connaisse.

Tom is the most boring person I know.

Une vie ennuyeuse ne vaut pas la peine d'être vécue.

The unexamined life is not worth living.

Cette fête est un peu ennuyeuse, ne pensez-vous pas ?

This party is kind of boring, don't you think?

Et ça va si vous êtes dans une industrie ennuyeuse.

and it's okay if you're in a boring industry.

La séance était si ennuyeuse qu'Anne et moi nous sommes endormis.

The show was so boring that Ann and I fell asleep.

S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse.

If there were no books, life would no doubt be very dull.

La dernière partie de la pièce dramatique était un peu ennuyeuse.

The latter half of the drama was a little dull.

Elle a trouvé la matinée ennuyeuse et inintéressante, en résumé, une perte de temps.

She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.

- Elle trouva ennuyeuse la vie à la campagne.
- Elle trouva barbant d'habiter à la campagne.

She found it dull living in the country.

- Est-ce que j'étais vraiment ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeuse ?

Was I really boring?

La cérémonie devrait être ennuyeuse, mais en tant que maire, je dois au moins m'y faire voir.

The event may be boring, but as the mayor I at least have to show up.

Les équations sont la partie ennuyeuse des mathématiques. J’essaye de voir les choses en termes de géométrie.

Equations are just the boring part of mathematics. I attempt to see things in terms of geometry.

Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange.

To equip a dull, respectable person with wings would be but to make a parody of an angel.

- Cette soirée est un peu chiante, tu ne penses pas ?
- Cette fête est un peu ennuyeuse, ne pensez-vous pas ?

This party is kind of boring, don't you think?

Il n'y a pas de forme de prose plus difficile à comprendre et plus ennuyeuse à lire qu'un article scientifique ordinaire.

There is no form of prose more difficult to understand and more tedious to read than the average scientific paper.

Elle dit que sa vie était tellement ennuyeuse. Ça paraît logique parce que tout ce qu'elle faisait était de regarder la télé toute la journée.

She said that her life was so boring. It figures because all she did was watch TV all day.

Les gens mentent souvent à propos de ce qu'ils font de leur week-end pour que leurs amis ne réalisent pas combien leur vie est ennuyeuse.

People often lie about what they did on the weekend, so their friends won't realize how boring they really are.