Translation of "Distance" in English

0.008 sec.

Examples of using "Distance" in a sentence and their english translations:

- L'amour vainc toute distance.
- L'amour surpasse toute distance.

Love overcomes any distance.

- Reste à distance d'elle !
- Restez à distance d'elle !

- Stay away from her!
- Stay away from her.

Reste à distance.

- Stay away.
- Keep away.

Quelle distance environ ?

How far?

À quelle distance ? !

How far?!

- Reste à distance de lui !
- Restez à distance de lui !

- Stay away from him!
- Stay away from him.

Restez à distance d'elle !

Stay away from her!

L'amour surpasse toute distance.

Love overcomes any distance.

J'ignore à quelle distance.

I don't know how far.

L'amour vainc toute distance.

Love overcomes any distance.

Reste à distance d'elle !

Stay away from her!

- Reste à distance du feu.
- Tiens-toi à distance du feu.
- Tenez-vous à distance du feu.
- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

Keep away from the fire.

- Reste à distance de ma fille !
- Restez à distance de ma fille !
- Tiens-toi à distance de ma fille !
- Tenez-vous à distance de ma fille !

- Stay away from my daughter!
- Stay away from my daughter.

- À quelle distance d'ici vivez-vous ?
- À quelle distance d'ici vis-tu ?

How far do you live from here?

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Reste à distance.
- Restez à distance.

Keep clear.

Les interactions à grande distance,

dealing with people over great distances,

À quelle distance est l'aéroport ?

- How far is it to the airport?
- How far away is the airport?

Pour parcourir la même distance

And to fly the same distance

Restez à distance de moi.

Keep away from me.

- Garde tes distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

- Keep away from me.
- Stay away from me.

Pour nager sur cette distance supplémentaire,

to swim this extra distance

Chaque œil mesure la distance indépendamment,

Each eye gauges distance independently,

Il y aura une grande distance

there will be a great distance

Elle veut le garder à distance.

She wants to keep him at a distance.

À quelle distance te trouves-tu ?

How far are you from here?

Il envoya un message à distance.

He sent a message by wireless.

Tenez-vous à distance du feu.

Keep away from the fire.

La distance est difficile à estimer.

The distance is hard to estimate.

- Reste à distance de ma fille !
- Restez à distance de ma fille !
- Tiens-toi à distance de ma fille !
- Tenez-vous à distance de ma fille !
- Tenez-vous à l'écart de ma fille !

Stay away from my daughter.

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

Keep away from me.

- Tiens-toi juste à distance de ma fille !
- Tenez-vous juste à distance de ma fille !

Just stay away from my daughter.

C'est un disperseur de graines longue distance.

The ultimate long-distance seed disperser.

Même à 380 000 km de distance,

Even from over 380,000 kilometers away,

La distance entre Mars et la Terre —

the distance from Mars to Earth --

Couvre maintenant la distance en 20 ans

now covers the distance in 20 years

Un loup qui ne garde aucune distance.

A wolf that keeps no distance.

Avec un masque facial et à distance .

with a face mask and distance .

À quelle distance de Hakata sommes-nous ?

How far is it from here to Hakata?

Tenez-vous à distance de la mare.

- Keep fire away from this pond.
- Stay away from the pond.

À quelle distance est-ce du musée ?

How far is it to the museum?

C'est une distance incroyable, n'est-ce pas ?

That's an amazing distance, isn't it?

À quelle distance devons-nous nous rendre ?

How far do we have to go?

À quelle distance est la tour Eiffel ?

How far away is the Eiffel Tower?

Nous nous replions à distance de sécurité.

We're pulling back to a safe distance.

Quelle distance avons-nous encore à parcourir ?

How much farther do we have to go?

A quelle distance sommes-nous de l'aéroport ?

How far are we from the airport?

C'est une longue distance d'ici à l'école.

It's a long way from here to school.

Voyons si Tom peut rester à distance.

Let's see if Tom can stay away.

À quelle distance se trouve le parc ?

How far is it from here to the park?

À quelle distance se trouve la bibliothèque ?

How far away is the library?

À quelle distance se trouve la mer ?

How far is it to the sea?

Je ne peux pas calculer la distance.

I can't calculate the distance.

C'est facile d'être brave à bonne distance.

It's easy to be brave from a distance.

- Quelle distance y a-t-il d'ici à ton école ?
- À quelle distance d'ici est ton école ?

How far is it from here to your school?

- À quelle distance pensez-vous que soit le bateau ?
- A quelle distance penses-tu que soit le bateau ?

How far away do you think that ship is?

Mais c'est en fait une unité de distance,

But instead it's a unit of distance,

Des appels longue distance à travers les ombres.

Long-distance calls through the darkness.

Avait-il perdu la distance avec les humains?

Had he lost the distance to humans?

Quelle est la distance entre l’aéroport et l'hôtel ?

How far is it from the airport to the hotel?

À quelle distance se trouve le prochain village ?

How far is it from here to the next village?

Il observait cela calmement à une distance convenable.

He observed this calmly, from a comfortable distance.

À distance, les montagnes ont l'air plus belles.

The mountains look nicer from a distance.

Tu devrais t'excuser auprès d'elle, pour ta distance.

You should apologize to her for being so distant.

As-tu déjà eu une relation à distance ?

Have you ever had a long distance relationship?

Tiens-toi juste à distance de ma fille !

Just stay away from my daughter.

La distance rend le cœur encore plus amoureux.

Absence makes the heart grow fonder.

Nous avons entretenu une correspondance malgré la distance.

- Even though we are far apart, we still keep in touch.
- Even though the distance between us is great, we still communicate.

- Je veux juste savoir à quelle distance nous allons.
- Je veux juste savoir à quelle distance nous nous rendons.

I just want to know how far we're going.

Tenant les Russes à distance alors que l'armée s'échappait.

holding the Russians at bay  as the army made its escape.

Les arbres sont alignés, généralement à la même distance,

The trees stand in a row, usually at the same distance,

Ils augmenteront maintenant lentement avec l'augmentation de la distance

They will now slowly increase as the distance increases

Il y a donc une petite distance à parcourir.

So there is a little distance to drive.

Chaque maison est à distance de voix de l'autre.

Each house is within shouting distance of another.

Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse.

He kept the invaders at bay with a machine gun.

À cette distance le bateau a l'air d'une île.

At a distance, the ship looks like an island.