Translation of "Débiteur" in English

0.003 sec.

Examples of using "Débiteur" in a sentence and their english translations:

- Je suis votre débiteur.
- Je suis ton débiteur.

- I am in your debt.
- I'm in your debt.
- I'm indebted to you.

Je suis votre débiteur.

- I am in your debt.
- I'm in your debt.
- I'm indebted to you.

- Je suis pour toujours votre débiteur.
- Je suis pour toujours ton débiteur.

- I am forever in your debt.
- I'm forever in your debt.

Je suis pour toujours ton débiteur.

I am forever in your debt.

Je suis pour toujours votre débiteur.

I am forever in your debt.

Se voit créancier et débiteur au même temps.

is creditor and debtor at the same time.

- Je suis votre débiteur.
- Je suis votre débitrice.

- I am in your debt.
- I'm in your debt.

En contre parti d'une rémunération dont l'employeur est débiteur.»

in party against remuneration, the employer is liable. "

De l'obligation corrélative du débiteur, et en cas d'impossibilité d'exécution totale

the debtor's correlative obligation, and in case of total impossibility of execution

Dans ce cas, le débiteur doit atteindre le résultat recherché par le créancier,

In this case, the debtor must achieve the result sought by the creditor,

L'auteur du dommage est le DÉBITEUR et la victime du dommage le CRÉANCIER.

The author of the damage is the DEBTOR and the victim of the damage the CREDITOR.

Dans ce cas, le débiteur doit tout mettre en œuvre pour parvenir au résultat recherché

In this case, the debtor must make every effort to achieve the desired result

• L’obligation de donner : C’est le cas du débiteur qui s’engage à transférer aux créanciers, la propriété d’un bien.

• The obligation to give: This is the case of the debtor who undertakes to transfer to the creditors, the ownership of property.

• L’obligation de donner: C’est le cas du débiteur qui s’engage à transférer aux créanciers, la propriété d’un bien.

• The obligation to give: This is the case of the debtor who undertakes to transfer to the creditors, the ownership of property.

Le contrat : C’est une obligation conventionnelle qui résulte d’un accord de volonté entre le débiteur et le créancier.

The contract: It is a conventional obligation which results from an agreement of will between the debtor and the creditor.

A) le contrat : C’est une obligation conventionnelle qui résulte d’un accord de volonté entre le débiteur et le créancier.

a) the contract: It is a conventional obligation which results from an agreement of will between the debtor and the creditor.

Le débiteur doit tout mettre en œuvre pour parvenir au résultat recherché mais il n’est pas tenu de l’atteindre.

the debtor must make every effort to achieve the desired result, but is not required to achieve it.

La loi peut imposer des obligations en dehors de toute volonté ou en dehors de toute faute d’un débiteur.

The law may impose obligations beyond the control of any debtor.

C’est le cas par lequel le débiteur s’engage à s’abstenir de tel ou tel agissements vis à vis du créancier.

This is the case whereby the debtor undertakes to refrain from such or such actions towards the creditor.

E) la loi : Elle peut imposer des obligations en dehors de toute volonté ou en dehors de toute faute d’un débiteur.

e) the law: It can impose obligations beyond the control of any debtor.