Translation of "Croyait" in English

0.033 sec.

Examples of using "Croyait" in a sentence and their english translations:

Tom croyait Marie.

Tom believed Mary.

Tom croyait rêver.

Tom thought he was dreaming.

- Presque personne ne le croyait.
- Presque personne ne la croyait.

- Almost no one believed her.
- Almost no one believed him.

Personne ne la croyait.

Nobody believes in him.

Sami croyait en Dieu.

Sami believed in God.

Sami croyait en Jésus.

Sami believed in Jesus.

Cannon croyait que les « Voodoo'Death »

Cannon believed that voodoo deaths

Il croyait en la vérité.

He believed in the truth.

Presque personne ne le croyait.

Almost no one believed him.

Presque personne ne la croyait.

Almost no one believed her.

Sami croyait qu'il était gay.

Sami believed that he was gay.

Je pense que Tom me croyait.

- I think Tom believed me.
- I think that Tom believed me.

On croyait le Titanic pratiquement insubmersible.

The Titanic was believed to be practically unsinkable.

Tom croyait probablement que j'étais heureux.

Tom probably thought I was happy.

Tom n'en croyait pas ses oreilles.

Tom couldn't believe his ears.

Sami ne croyait pas en Dieu.

Sami didn't believe in God.

Tom croyait que Marie était morte.

Tom thought Mary had died.

Tom croyait que Mary était occupée.

Tom thought that Mary was busy.

- Elle lui dit qu'elle croyait en l'astrologie.
- Elle lui a dit qu'elle croyait en l'astrologie.

- She told him that she believed in astrology.
- She told him that she believes in astrology.

Il croyait que la Terre était ronde.

- He believed that the earth was round.
- He believed the Earth round.

Il ne le croyait pas tout d'abord.

He didn't believe it at first.

On croyait que la Terre était plate.

It was believed that the earth was flat.

L'avocat croyait en l'innocence de son client.

The lawyer believed in his client's innocence.

Tom croyait que John était son frère.

Tom believed that John was his brother.

Il dit aussi qu'il n'y croyait pas.

He added that he didn't believe it.

- Tom croyait rêver.
- Tom pensait qu'il rêvait.

Tom thought he was dreaming.

- Tom croyait Marie.
- Tom a cru Marie.

Tom believed Mary.

Personne ne croyait que ça arriverait à décoller.

Nobody believed that it'd ever take off.

Christophe Colomb croyait que la terre était ronde.

Columbus believed that the earth was round.

L'athée priait Dieu, auquel il ne croyait pas.

The atheist prayed to a God he didn't believe in.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

The situation is worse than we believed.

Au début, il n'y croyait pas du tout.

- At the beginning, he didn't believe it at all.
- Originally, he didn't believe it at all.

On croyait que les baleines étaient des poissons.

It was believed that whales were fish.

Tom croyait à tout ce que Maria disait.

Tom believed everything that Mary said.

Elle lui a dit qu'elle croyait en l'astrologie.

She told him that she believed in astrology.

Elle a dit qu'il ne la croyait pas.

She said he didn't believe her.

Et puis : « Oh, mais on ne le croyait pas,

and they go, "Oh, but we didn't believe him,"

Il a dit qu'il ne croyait à ma virginité.

He said that he believes that I am not a virgin.

Dan croyait que le marteau était l'arme du crime.

Dan believed that the hammer was the murder weapon.

Tom a dit qu'il croyait que Mary avait sommeil.

- Tom said he thought Mary was sleepy.
- Tom said that he thought Mary was sleepy.
- Tom said that he thought that Mary was sleepy.

Tom a dit qu'il croyait que Mary avait peur.

- Tom said he thought Mary was scared.
- Tom said that he thought Mary was scared.
- Tom said that he thought that Mary was scared.

Tom a dit qu'il croyait que Mary était seule.

- Tom said he thought Mary was lonely.
- Tom said that he thought Mary was lonely.
- Tom said that he thought that Mary was lonely.

Sami ne croyait pas que Jésus avait été crucifié.

Sami didn't believe that Jesus was crucified.

On croyait que le soleil tournait autour de la terre.

It was believed that the sun went around the earth.

Il est allé leur dire ce en quoi il croyait.

He went around and told people what he believed.

Tom a dit qu'il croyait que Mary avait eu peur.

- Tom said he thought Mary was afraid.
- Tom said that he thought Mary was afraid.
- Tom said that he thought that Mary was afraid.

Tom croyait que les prières de la prêtresse l'avaient guéri.

Tom believed that the priestess's prayers had healed him.

Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.

He believed that the war was fought in the cause of justice.

Tout le monde ne croyait pas que ce plan était bon.

Not everyone believed this plan was a good one.

Tom a dit à Mary qu'il ne croyait pas à l'astrologie.

Tom told Mary that he didn't believe in astrology.

- Il avait l'impression d'être un génie.
- Il croyait être un génie.

He had the illusion that he was a genius.

Manon m'a dit qu'elle croyait qu'elle pourrait peut-être le faire.

Mary told me that she thought that she might be able do that.

Marie a dit à Tom, qu'elle croyait que John était affolé.

Mary told Tom that she thought John was confused.

Marie a dit à Tom qu'elle croyait que Jean était intéressé.

Mary told Tom that she thought John was interested.

Socrate a été accusé d'athéisme parce qu'il ne croyait pas en Zeus.

Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.

- Personne ne la crut.
- Personne ne la croyait.
- Personne ne l'a crue.

- No one believed her.
- Nobody believed him.

Marie a dit à Tom qu'elle croyait que John était en haut.

Mary told Tom that she thought John was upstairs.

Saint-Cyr croyait que les soldats ne devaient pas se mêler de politique

Saint-Cyr believed soldiers  should not meddle in politics,  

On croyait que le trésor était resté caché quelque part dans la montagne.

The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.

Avant le quinzième siècle, on croyait que la Terre était le centre d'univers.

Before the 15th century it was generally believed that the Earth was at the centre of the universe.

Sami était un catholique très pieux et il ne croyait pas au divorce.

Sami was a very devout Catholic and he didn't believe in divorce.