Translation of "Coran" in English

0.004 sec.

Examples of using "Coran" in a sentence and their english translations:

- Lisez le Coran.
- Lis le Coran.

Read the Quran.

Le coran.

scripture.

- Ils apprenaient le Coran.
- Elles apprenaient le Coran.

They were learning the Quran.

Vous devez lire le Coran.

You need to read the Quran.

Il lit des versets du Coran.

- He's reading verses from the Quran.
- He is reading verses from the Qur'an.

Selon le Coran, selon Karun Torah, Korah

According to the Qur'an, according to Karun Torah, Korah

Ceci est l'événement décrit dans le Coran

This is the event described in the Qur'an

L'écriture sainte des Musulmans est le Coran.

The holy book of Muslims is the Qur'an.

Le Coran est un livre très intéressant.

The Qur'an is a very interesting book.

Notre religion n'est pas la source du Coran

our religion is not the source of the Qur'an

Le Coran est le livre sacré des musulmans.

The holy book of Muslims is the Qur'an.

Sami ne savait rien au sujet du Coran.

Sami knew nothing about the Quran.

Sami constata que tout dans le Coran était logique.

Sami found that everything in the Quran was logical.

Il n'y a pas de contradictions dans le Coran.

There are no contradictions in the Quran.

Est-il juste de dire que le Coran est la Bible des Musulmans ?

Is it correct to say that the Qur'an is the bible of the Muslims?

Aucune malédiction de ce genre ne se trouve dans le Coran et la Torah.

No such curse is found in the Qur'an and the Torah.

En Algérie on soigne le cancer et le sida par la récitation du coran.

In Algeria we cure cancer and AIDS by reciting the Koran.

Comme le Coran sacré nous l'enseigne, « Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité. »

As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."

Quoiqu'en on dise, le djhad contre les "mécréants" est bel est bien prescrit par le Coran.

Whatever one may say, the jihad against the "disbelievers" is well prescribed by the Qur'an.

Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.

The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.

Et quand le premier musulman américain a été récemment élu au Congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même Coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - Thomas Jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle.

And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library.