Translation of "Changements" in English

0.014 sec.

Examples of using "Changements" in a sentence and their english translations:

Des changements extrêmes :

There will be more extremes:

Les changements structurels.

the structural changes.

J'effectue quelques changements.

I'm making some changes.

Changements de merde.

Shit changes.

- Les changements survinrent rapidement.
- Les changements sont rapidement survenus.

Changes came quickly.

- Nous voulons tous des changements.
- Nous voulons toutes des changements.

We all want changes.

Les changements survinrent rapidement.

Changes came quickly.

Les changements sont saisissants.

The changes are startling.

- Ils ont fait de nombreux changements.
- Elles ont fait de nombreux changements.

They made many changes.

Elle occasionne aussi quelques changements

It also causes some changes

Aux changements de la forêt.

to changes in the forest.

Il fait les changements nécessaires.

He makes necessary changes.

Je veux effectuer quelques changements.

I want to make some changes.

Les changements sont rapidement survenus.

Changes came quickly.

Nous voulons tous des changements.

We all want changes.

J'ai vu beaucoup de changements.

I've seen a lot of changes.

Tous ces changements deviennent les fondations

And these changes are basically bricks

Et provoquer immédiatement des changements neuromusculaires

and make immediate neuromuscular changes to his body

Des changements culturels des années 60 -

with some of the cultural changes of the 1960s -

Nous avons besoin de nombreux changements.

And we need a lot of changes.

Des changements économiques, industriels et environnementaux.

Economic change, industrial change and climate change.

Tous les changements physiques et émotionnels

all the physical, detectable and emotional functional changes

Ces changements ont bien eu lieu,

However, the change did happen,

De grands changements sont en route.

Big changes are afoot.

Devrions-nous effectuer les changements suggérés ?

Should we make the suggested changes?

Nous avons opéré beaucoup de changements.

We've made lots of changes.

Tous les changements d'algorithme de Google,

all the Google algorithm changes,

Les interruptions ou les changements de carrière,

career breaks, career changes,

Parce que ces changements provoquent de l'aventure.

because those changes create adventure.

Croyez bien que des changements sont possibles.

Believe that it can be different.

Le gouvernement doit faire des changements fondamentaux.

The government must make fundamental changes.

À quels changements devrions-nous nous attendre ?

What changes should we expect?

La révolution a apporté de nombreux changements.

The revolution has brought about many changes.

Nous avons vu des changements radicaux depuis.

We've seen drastic changes since then.

J'ai besoin de faire beaucoup de changements.

I need to make a lot of changes.

Tous les changements ne sont pas mauvais.

Not all change is bad.

- Comment te sens-tu à propos des changements proposés?
- Comment vous sentez-vous à propos des changements proposés?

How do you feel about the proposed changes?

Créer de grands changements, engendrer une grande révolution,

to make a big change, to make a big revolution,

La clé de ces changements est la neuroplasticité.

The key to each of these changes is neuroplasticity.

C'est une façon naïve d'opérer des changements sociaux.

That's a naive way of creating a social change.

Cela doit créer des changements sur la durée

it has to be for long-term change

De réaliser des changements pour mieux nous préparer

to make some changes to better set ourselves up

Car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

because so many women can feel these changes.

Nous savons que des changements majeurs se préparent.

We know that we face drastic and dramatic change.

De changements technologiques, politiques et économiques sans précédents,

unprecedented technological, political and economic change,

Je n'ai pas été témoin de ces changements

Now, I wasn't there to see that change,

Qui documentent des changements dans l'expression des gènes,

that document changes in gene expression

La déclaration signifiait que des changements étaient nécessaires.

The statement imported that changes were necessary.

Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.

The body quickly adjusts itself to changes in temperature.

Heureusement, les changements organisationnels n'ont entraîné aucun licenciement.

Fortunately, the organizational changes did not involve any layoffs.

De profonds changements s’opèrent au niveau du cerveau.

there are so profound changes in the brain.

Nous avons la possibilité de faire quelques changements.

We have the opportunity to make some changes.

L'intelligence est la capacité de s'adapter aux changements.

Intelligence is the ability to adjust to changes.

Les petits changements peuvent entraîner de grandes répercussions.

Small changes can lead to big impacts.

Et le truc c'est que, en faisant ces changements,

And the thing was, as I made these changes,

Historiquement, la colère a apporté de nombreux changements positifs.

Anger has a long history of bringing about positive change;

Vous le montrez par des changements de langage corporel,

You give it away with changes in your body language,

L'homme a d'importantes dispositions pour s'adapter aux changements environnementaux.

Man has a great capacity to adapt to environmental changes.

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.

Environmental changes gave rise to new species.

Quelle sorte de changements voudriez-vous que nous opérions ?

What kind of changes do you want us to make?

L'année dernière a connu d'importants changements politiques au Japon.

Last year saw a big political change in Japan.

Grâce à des changements mineurs des programmes de vaccination.

with minor changes to the vaccination programme.

Je pense qu'il est temps qu'on fasse des changements.

- I think it's time we made some changes.
- I think that it's time we made some changes.

- Avez-vous remarqué des changements dans vos cheveux ou vos ongles ?
- As-tu remarqué des changements dans tes cheveux ou tes ongles ?

Have you noticed any changes in your hair or nails?

Et, espérons-le, survécu ensemble aux changements de la vie

and hopefully, we've even survived some life changes together

Nous devons accepter certains changements pour que le partenariat fonctionne.

we have to embrace some change for the partnership to work.

Parfois, j'ai fait des changements sur base de ces retours,

Sometimes I made changes based on what I heard,

Par exemple les changements de la structure physique du cerveau,

for example changes in the physical structure of the brain,

Si vous voulez faire des changements positifs dans votre vie,

If you want to make positive changes in your life,

Qui entraînent des changements cruciaux pour beaucoup de créatures marines.

Which in turn dictate key events in many marine creatures' lives.

Sur la côte, les changements de marée peuvent être immenses.

At the coast, tidal changes can be immense.

Font face à une double menace d'extinction due aux changements

face a double threat of extinction due to climate changes

Puis, à la fin des années 1970, des changements majeurs.

Then, at the end of the 1970s, major changes.

Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.

Let me know if I need to make any changes.

Quels genres de changements sont nécessaires pour résoudre ces problèmes?

What kinds of changes are needed to address these problems?

La peau humaine est très sensible aux changements de température.

Man's skin is very sensitive to temperature changes.

Et oui, vous pouvez finir faire des tonnes de changements,

and yes, you can end up making tons of changes,

Les fronts de mer de nos villes connaissent de grands changements.

And the waterfronts of our cities are experiencing a lot of change.