Translation of "Cause" in English

0.010 sec.

Examples of using "Cause" in a sentence and their english translations:

Cause toujours !

Whatever!

Cause LinkedIn,

Cause LinkedIn,

- Quelle est la cause ?
- Quelle en est la cause ?

What's the cause?

à cause de ceci.

was because of this.

Qui cause les problèmes.

that causes the problems,

A cause du son?

Because of the sound?

À cause de Corona.

Because of Corona.

- Quelle a été la cause de l'accident ?
- Quelle fut la cause de l'accident ?
- Quelle était la cause de l'accident?

What was the cause of the accident?

- Quelle était la cause de l'explosion ?
- Quelle était la cause de l'explosion ?

What was the cause of the explosion?

- As-tu eu gain de cause ?
- Avez-vous eu gain de cause ?

Did you win the case?

à cause de leur couleur.

because they are black.

à cause de la colère.

because she's so angry.

à cause de grosses migraines.

because of severe migraines.

à cause de leur peur.

because they are scared.

Parfois à cause d'une inquiétude,

Sometimes it will be a worry,

Meurent à cause du plastique.

are dying just from encountering plastic.

L'inattention est souvent cause d'accidents.

Carelessness often results in accidents.

L'imprudence cause souvent des accidents.

Carelessness often causes accidents.

Personne n'en connaît la cause.

No one knows the cause.

Tom est une cause perdue.

- Tom is hopeless.
- Tom is beyond hope.

Principalement à cause de ça.

Actually, all of it stemmed around my skin tone.

Nous défendons la même cause.

We are defending the same cause.

La saleté cause des maladies.

Filth breeds illnesses.

Maintenant tu connais la cause.

Now you know why.

Qu'est-ce qui cause ça ?

What causes that?

Qui cause tous les problèmes ?

Who's causing all the problems?

Quelle en est la cause ?

What's the reason for that?

J'ai eu gain de cause.

I've been vindicated.

C'est à cause de ça.

That's the reason.

Et à cause de ça,

and because of that,

À cause de l'arthrose dans mes doigts. À cause de toute l'eau froide.

Because of the osteoarthritis in my fingers. Because of all the cold water.

- Quelle a été la cause de l'accident ?
- Quelle fut la cause de l'accident ?

What was the cause of the accident?

- Nous sommes ici à cause de vous.
- Nous sommes ici à cause de toi.

We're here because of you.

- J’étais fatigué à cause de mon travail.
- J’étais fatiguée à cause de mon travail.

- I was tired with the work.
- I was tired from the work.

à cause de son agitation intérieure.

because of his inner agitation.

à cause de ses petits papiers. »

because of his little papers.

à cause de qui elle est.

because of who she was.

à cause de ses cheveux tressés.

because of her braided hairstyle.

L'autisme cause des déficits d'interactions sociales,

Autism causes deficits in social interaction,

En partie à cause de l'inertie,

Well, partly, it's because of inertia,

Je pense que la cause principale

I believe that one of the major contributing causes to this

Mais à cause de la couronne

But due to corona

D'être hostile à la cause carthaginoise.

of hostility to the Carthaginian cause.

Fondamentalement, la cause du typhus était

Basically, the cause of the typhus was

A cause de ces différents systèmes,

Because of these different systems,

Cela me cause une grande joie.

It brings me great joy.

La cause de l'incendie est inconnue.

- The cause of the fire is not known.
- The origin of the fire is unknown.
- The cause of the fire isn't known.

La cause de l'incendie était connue.

The cause of the fire was known.

Il démissionna pour cause de maladie.

- He resigned on the grounds of ill health.
- He resigned because of an illness.

Une conduite insouciante est cause d'accidents.

Careless driving causes accidents.

Je n'en vois pas de cause.

I see no reason.

La cause de l'accident est inconnue.

The cause of the accident is unknown.

- Ah bon ? - À cause du wifi.

- You have to? - 'Cause the wireless range.

La cause de l'incendie était inconnue.

The cause of the fire was unknown.

La police le mit en cause.

The police accused him.

Il rougit à cause de toi.

You made him blush.

Elle rougit à cause de vous.

You made her blush.

As-tu eu gain de cause ?

Did you win the case?

Tout ça à cause de toi.

It is all because of you.

Qu'est-ce qui cause ce son ?

What's causing that sound?

Avez-vous eu gain de cause ?

Did you win the case?

Quelle était la cause de l'explosion ?

What was the cause of the explosion?

Faisons tous cause commune, les amis !

Let’s join hands, friends!

Nous enquêtons toujours sur la cause.

We're still investigating the cause.

Qu'est-ce qui cause le délai ?

What's causing the delay?

Quelle était la cause de l'accident?

What caused the accident?

On ne rit pas sans cause.

We're not laughing for no reason.

Elle rougit à cause de toi.

You made her blush.

- Savez-vous ce qui cause cela ?
- Est-ce que tu sais ce qui cause ça ?

Do you know what causes that?

- Ils se sont battus pour une cause juste.
- Elles se sont battues pour une juste cause.

They fought in the cause of justice.