Translation of "Bougez" in English

0.004 sec.

Examples of using "Bougez" in a sentence and their english translations:

Ne bougez pas.

So don't move a muscle.

Ne bougez plus !

- Hold it!
- Stand still!
- Now don't move.

Ne bougez pas !

Don't move!

Bougez vos orteils.

Wiggle your toes.

Bougez-vous le cul !

Move your ass!

- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

Hurry up, girls.

Ne bougez pas, s'il vous plait.

- Don't move, please.
- Please don't move.

- Personne ne bouge !
- Ne bougez pas !

- Nobody moves!
- Don't move!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- Don't move.
- Don't move!

Ne bougez pas ou je tire.

Stop, or I'll shoot.

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- Don't move.
- Don't move!

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

Move your ass!

Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

Bougez votre vélo de là, s'il vous plaît !

Please move your bicycle out of here.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.

- Stop moving!
- Stand still.

Si vous ne bougez pas immédiatement, vous serez arrêtés.

If you do not move immediately, you will be arrested.

Vous bougez tellement vite, vous renversez cette petite chaise en plastique,

You move so quickly, you slam that little molded plastic chair,

Ne bougez pas à moins que je ne vous le dise !

Don't move unless I tell you.

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

Hold it!

- Ne bougez pas, s'il vous plait.
- Ne bouge pas, s'il te plait.

Don't move, please.

- Ne bougez pas ou je tire.
- Ne bouge pas ou je tire.

Stop, or I'll shoot.

- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Don't you move or I'll shoot.

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

Stand still!

Gardez à l'esprit que ce n'est pas seulement la vitesse à laquelle vous bougez,

and keep in mind it's not about just how fast you move,

- Bougez votre vélo de là, s'il vous plaît !
- Bouge ton vélo de là, s'il te plaît !

Please move your bicycle out of here.

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Tiens-toi tranquille !
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Don't move.
- Stay still.
- Stand still.

- Ne bouge pas ou je tire.
- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Don't move or I'll shoot.

Si vous vous trouvez dans les sables mouvants, vous vous enfoncerez plus lentement si vous ne bougez pas.

If you find yourself in quicksand you'll sink more slowly if you don't move.

- Ne bougez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne bouge pas jusqu'à ce que je te le dise !

Don't move until I tell you to.

- Ne bougez pas à moins que je ne vous le dise !
- Ne bouge pas à moins que je ne te le dise !

Don't move unless I tell you.

- Attends !
- Pas un geste !
- Reste où tu es !
- Tiens-toi tranquille !
- Tenez-vous tranquille !
- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- Hold it!
- Stand still!

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

Hurry up, girls.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.
- Reste assise sans bouger.
- Restez assise sans bouger.
- Restez assises sans bouger.
- Arrête de bouger.
- Arrêtez de bouger.

Sit still.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Move.