Translation of "Bouge" in English

0.090 sec.

Examples of using "Bouge" in a sentence and their english translations:

- Ne bouge pas !
- Ne bouge pas !

Keep still!

Bouge-toi !

Move!

Personne ne bouge.

No one moves.

- Va !
- Marche.
- Bouge !

- Go!
- Go.

Ne bouge pas !

Don't move!

Personne ne bouge !

Nobody moves!

Tom bouge rapidement.

Tom moves quickly.

Ne bouge pas.

- Don't move.
- Stay still.
- Stay put.
- Keep very still.

Bouge pas. J'arrive.

Stay where you are. I'm on my way.

Ne bouge plus !

Hold it!

Cette dent bouge.

This tooth is loose.

Mais personne ne bouge

but no one picks it up

Oh! Cela bouge réellement.

Oh! It actually moves.

Ne bouge pas d'ici.

Don't you move from here.

Je bouge le rocher.

I'm moving the rock.

Que personne ne bouge.

- Freeze!
- Nobody move!

Police ! Personne ne bouge.

Police! Nobody move!

On ne bouge pas !

Freeze!

Tom ne bouge pas.

Tom isn't moving.

Bouge-toi le cul !

Get your arse into gear!

On ne bouge plus !

Stop moving!

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Stay still.
- Stay still!

Google ne bouge pas vraiment

There's nothing really going on on Google's end,

Ne bouge pas les mains.

Keep your hands still.

- Grouille-toi !
- Magne-toi !
- Bouge !

Move it!

Y faut que ça bouge.

We need some action.

- Marchez.
- Marche.
- Avance.
- Avancez.
- Bouge !

Walk.

- Bouge de là.
- Pousse-toi.

Move over.

Quand on le lève, on bouge,

When we raise them up, we move,

On a l'impression que ça bouge.

and it looks like it's moving.

Ça ne bouge pas. Oh non!

Man, this thing doesn't want to budge. Oh, man!

"Plus je monte, plus ça bouge.

"The higher I come, the shakier it gets.

Galilée soutenait que la Terre bouge.

Galileo argued that the earth moves.

Arrête de paresser et bouge-toi !

Quit lazing around and get moving!

- Personne ne bouge !
- Ne bougez pas !

- Nobody moves!
- Don't move!

Écoute, regarde et ne bouge pas.

Hear and see and be still.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- Don't move.
- Don't move!

Ne bouge pas ou je tire.

- Stop, or I'll shoot.
- Don't move or I'll shoot.

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- Don't move.
- Don't move!

Tom a une dent qui bouge.

Tom has a loose tooth.

Bouge tes fesses et vas-y !

Get off your ass and go for it!

Marc drague tout ce qui bouge.

Mark hits on everything that moves.

- Allez !
- Magne-toi !
- Filons !
- Marche.
- Bouge !

Go.

- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Go away!
- Away with you!

Ne bouge pas ou je tire !

- Don't you move or I'll shoot.
- Don't move or I'll shoot.

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

Move your ass!

Ne bouge pas ou je te tue.

Don't move, or I'll shoot you.

Ne bouge pas ou je te descends.

Don't move, or I'll shoot you.

Bouge de mon chemin s'il-te-plait.

Please get out of my way.

Un organisme avec un cerveau sur Terre, il bouge ; s'il ne bouge pas, il n'en a pas.

On Earth, an organism with a brain moves; if it doesn't move, it doesn't have one -

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Tiens-toi tranquille !
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Don't move.
- Stay still.
- Stand still.

- Ne bouge pas ou je tire.
- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Don't move or I'll shoot.

Quand on bouge vite, on découvre les montagnes

When you move fast you discover the mountains

Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

- Vite !
- Presse-toi !
- Bouge-toi !
- Magne-toi !
- Magne !

- Step on it!
- Hurry!
- Quick!

Bouge ton vélo de là, s'il te plaît !

Please move your bicycle out of here.

Et encore parce que ça bouge vite et vite

and again because it moves fast and fast

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.

- Stop moving!
- Stand still.

- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Stay still.
- Stay still!

- Fous le camp !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Get lost!
- Piss off!

Lorsque le réveil se déclenche, je ne bouge pas.

When the alarm clock goes off, I don’t move.

Cela veut dire qu'il bouge lors du processus de respiration,

That means it's moving during the entire respiratory process,

Mais là, comme on bouge, il va falloir faire vite.

But since we're on the move, we're gonna have to act fast.

Elle est à terre, ne bouge pas. Il la décroche.

[pilot] Okay, it's on the ground, hold the position. He's unclipping.

Ne bouge pas un instant, pendant que j'arrange ta cravate.

Hold still a moment while I fix your tie.

Le pilleur de banque a lancé : « Que personne ne bouge ! »

The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!"

- Dégage !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

- Go ahead!
- Walk!

- Allez !
- Avance !
- En avant !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

- Come on!
- Go ahead.
- Go!
- Walk.
- Forward!
- Move!

- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Poussez-vous de là.

Move over.

- Dégage !
- Pars !
- Allez-vous en !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Get away!
- Go away.
- Rack off, hairy legs!
- Be gone!
- Away with you!

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

Hold it!

Ne bouge pas à moins que je ne te le dise !

Don't move unless I tell you.

- Allez !
- Avance !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

- Out of the way!
- Move!

- Fiche le camp.
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Get lost!
- Get lost.

- Ne bougez pas, s'il vous plait.
- Ne bouge pas, s'il te plait.

Don't move, please.

- Ne bougez pas ou je tire.
- Ne bouge pas ou je tire.

Stop, or I'll shoot.

- Ne bougez pas ou je tire !
- Ne bouge pas ou je tire !

Don't you move or I'll shoot.

Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison.

Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Move.