Translation of "Auront" in English

0.013 sec.

Examples of using "Auront" in a sentence and their english translations:

- Ils auront peur.
- Elles auront peur.

They'll be afraid.

- Ils auront soif.
- Elles auront soif.

They'll be thirsty.

Elles auront soif.

They'll be thirsty.

- Ils auront peur.
- Elles auront peur.
- Ils vont avoir peur.

They'll be afraid.

- Ils auront des discussions demain.
- Elles auront des discussions demain.
- Ils auront des pourparlers demain.
- Elles auront des pourparlers demain.
- Ce sont eux qui auront des pourparlers, demain.
- Ce sont elles qui auront des pourparlers, demain.

They will hold talks tomorrow.

Ils auront de bons résultats.

you know, they're gonna do really well at the test.

Ils auront atteint leur objectif.

- They achieved their goal.
- They will have achieved their goal.

Ils n'en auront pas besoin.

They won't be needing that.

Ils n'en auront pas l'occasion.

They won't get the chance.

Ils auront des pourparlers demain.

They will hold talks tomorrow.

Les femmes auront le dernier mot.

Women will have the last word.

Quand les poules auront des dents !

- That'll be a cold day in hell.
- When pigs fly!

Tom et Manon auront un bébé.

Tom and Mary are going to have a baby.

Que leurs enfants auront une vie meilleure.

that their children will not have better lives.

auront une chance d’éviter des catastrophes majeures.

have any chance to avoid major catastrophes.

Certains d'entre vous auront peut-être remarqué

Perhaps some of you will have noticed

Les gens auront demain des idées différentes.

People tomorrow will have different ideas.

Les premiers arrivés auront les meilleures places.

Whoever comes first will get the best seats.

Un nombre infime de personnes auront cette chance.

It's a tiny, tiny number of people who have that opportunity.

Les funérailles de Tom auront lieu ce weekend.

- Tom's funeral will be this weekend.
- Tom's funeral is taking place this weekend.

Ils auront du mal à atteindre leur objectif.

They will have difficulty in achieving their goal.

Ce sont eux qui auront des pourparlers, demain.

They will hold talks tomorrow.

- Ils devront se reposer.
- Ils auront besoin de se reposer.
- Elles devront se reposer.
- Elles auront besoin de se reposer.

They will need to rest.

Elles auront donc toutes deux un an en prison.

they each get one year in prison.

Ils auront une fête d'observation de la lune demain.

They will have a moon-viewing party tomorrow.

Ils auront moins de temps libre la semaine prochaine.

They will have less free time next week.

"Non seulement ils auront dix dollars de crédit Uber,

"Not only will they get ten dollars worth of Uber credit,

Finalement les gens auront à regarder à travers tous

eventually people will have to watch through all of them

S'ils ont toujours raison et qu'ils changent, ils auront tort.

If they're always right and they change, they'll be wrong,

Les esprits les plus éclairés auront vu des petites ressemblances,

The most enlightened minds will have seen some small similarities,

Nous pouvons supposer qu'ils auront besoin de 14 jours supplémentaires.

we can assume they'll need another 14 days.

Les élections locales auront lieu en Hesse le 14 mars.

Local elections will take place in Hesse on March 14th.

Ils auront les outils pour déployer la science, la technologie, l'innovation.

They will be well-equipped to deploy science, technology and innovation.

Les gens qui jouent dans la boue auront leurs mains sales.

People who play with mud will get their hands dirty.

- Les funérailles auront lieu demain.
- La cérémonie funèbre aura lieu demain.

The funeral is tomorrow.

Ils veulent avoir toutes les compétences dont ils auront besoin à l'avenir.

And they want to have all of the skills that they'll need for the future.

Pour visiter notre pays, les étrangers auront désormais besoin d'un visa spécial.

In order to visit our country, foreigners will from now on need a special visa.

Les deux auront un sale goût, mais un seul pourrait me rendre malade.

[Both of these will taste pretty gross, but only one might make me sick.

Une fois la nuit tombée, les otaries auront de meilleures chances de passer inaperçues.

Once night falls, the seals should have a better chance of sneaking past.

Au moment où ils auront collecté les fonds nécessaires, ils pourront relancer leur projet.

As soon as they have collected the necessary funds, they can restart their project.

" Mes amis, bannissons d'inutiles alarmes ; / un jour ces souvenirs auront pour nous des charmes. "

"Fear not; take heart; hereafter, it may be / these too will yield a pleasant tale to tell."

- Je le ferai lorsque les poules auront des dents.
- Je le ferai à la Saint-Glinglin.

I'll do it when Hell freezes over.

Arrives-tu à te représenter à quoi ressemblera le jardin une fois que les fleurs auront éclos ?

Can you visualise how the garden will look once the flowers are in bloom?

auront un intérêt à agir si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

will have an interest in acting if the act adversely affects them in their interests, in their existence, in their activity ...

A ce titre, les personnes morales, aussi bien de droit public que de droit privé, auront un intérêt à agir

As such, legal persons, both public and private law, will have an interest in acting

Cette perte et ses conséquences auront un impact non seulement sur les gens qui parlent ces langues, mais sur nous tous.

This loss and its consequences will have an impact not only the people that speak these languages but upon us all.

Les élections de cette fin de semaine auront d'une façon ou d'une autre un impact sur ce que seront les élections de 2000.

The elections this weekend will in some way have an impact on what will be the 2000 elections.

Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

Plus tôt les enfants entreront en contact avec les échecs, plus ils auront de possibilités de devenir des joueurs d'échecs expérimentés ou des joueurs d'échecs professionnels.

The sooner children have contact with chess, the more possibilities they will have to become skilled chess players or professional chess players.

Le mariage n’est pas le plaisir, c’est le sacrifice du plaisir, c’est l’étude de deux âmes qui pour toujours désormais auront à se contenter l’une de l’autre.

Marriage is not pleasure, it is the sacrifice of pleasure, it is the study of two souls who will henceforth always have to be content with each other.

- Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
- Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

En lisant dix pages par jour, à la fin de l'année vous aurez lu dix-huit livres de deux cents pages chacun. De quelle manière ces livres auront-ils changé votre vie ?

If you read ten pages every day, by the end of the year you'll have read eighteen books of two hundred pages each. How would those books change your life?

Les examens de la mi-semestre auront lieu dès la semaine prochaine. Bachoter la veille ne t'avancera à rien, et il n'y a que des questions impossibles. Alors commence dès maintenant à bosser.

Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.

Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

Ceux qui ne lisent pas n'auront à 70 ans vécu qu’une seule vie : la leur ! Ceux qui lisent auront vécu 5 000 ans : ils étaient là quand Caïn a tué Abel, quand Renzo a épousé Lucia et quand Leopardi admirait l’infini … parce que lire est l’immortalité à l'envers.

Those who don’t read will, when they are 70, have led only one life: their own! Those who read will have lived 5,000 years: they were there when Cain killed Abel, when Renzo married Lucia and when Leopardi admired the infinite…because reading is immortality backwards.