Translation of "Fondée" in English

0.030 sec.

Examples of using "Fondée" in a sentence and their english translations:

A fondée, Ignaz Blodinger.

he founded, Ignaz Blodinger.

Sur laquelle l'Amérique est fondée

that the American dream is built on

La rumeur se révéla fondée.

There's a reason the rumor exploded.

- Cette école a été fondée en 1650.
- Cette école fut fondée en 1650.

- The school was established in 1650.
- This school was founded in 1650.

Cette école fut fondée en 1970.

This school was founded in 1970.

Cette école fut fondée en 1650.

- The school was established in 1650.
- This school was founded in 1650.

Notre école a été fondée en 1990.

Our school was founded in 1990.

L'université Harvard a été fondée en 1636.

Harvard University was founded in 1636.

La rumeur ne peut pas être fondée.

- The rumor cannot be true.
- The rumor can't be true.

La société a été fondée en 1930.

This company was established in 1930.

Quand l'université a-t-elle été fondée ?

When was the university founded?

Sa conclusion est fondée sur ces faits.

His conclusion is based on these facts.

La ville a été fondée en 573.

The city was founded in 573.

Elle a été fondée le 12 avril 1931.

It was founded on April 12, 1931.

Dans ces absences, la société a été fondée.

In those absences, the company was founded.

Elle a été fondée par une femme qui,

It was founded by a woman who,

La théorie est fondée sur des recherches approfondies.

The theory is based on thorough research.

La République Fédérale d'Allemagne fut fondée en 1949.

The Federal Republic of Germany was established in 1949.

Par qui l'entreprise a-t-elle été fondée ?

By whom was the company founded?

Est fondée sur son usage de problèmes mathématiques complexes.

it relies on hard mathematical problems.

La plus ancienne distillerie d'Allemagne, fondée en 1585. Le

the oldest distillery in Germany, founded in 1585.

Hollywood elle-même a été fondée par un Juif.

Hollywood itself was founded by a Jew.

- La compagnie a été fondée avec 100 000$ en capital-action.
- La société a été fondée avec un capital de 100 000$.

The company was started with $100,000 in capital.

Avec une très bonne conscience fondée sur l'état de droit.

with a very good conscience based on the rule of law.

La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.

Modern civilization is founded on science and education.

- Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon arrière-arrière-arrière-grand-père.
- Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon quadrisaïeul .

Our company was founded in 1899 by my great-great-great-grandfather.

Fondée par deux doctorants, cette entreprise est aujourd'hui un géant mondial.

Founded by two PhD students, this company is now a world giant.

La société a été fondée avec un capital de 100 000$.

The company was started with $100,000 in capital.

Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon arrière-arrière-arrière-grand-père.

Our company was founded in 1899 by my great-great-great-grandfather.

- La rumeur s'est avérée vraie.
- La rumeur s'est vérifiée.
- La rumeur était vraie.
- La rumeur se révéla fondée.

The rumor turned out true.

L’inopposabilité est un acte ou un droit dont une personne est fondée à ignorer ou à en faire écarter les effets.

unenforceability is an act or a right of which a person is entitled to ignore or to have its effects removed.

La simple réflexion montrera que la doctrine de la rédemption est fondée sur une simple idée pécuniaire correspondant à celle d'une dette qu'un autre personne pourrait payer.

This single reflection will show that the doctrine of redemption is founded on a mere pecuniary idea corresponding to that of a debt which another person might pay.

Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.

A mathematician is a man who not only understands the idea put forth before him, but who sees as well the error in its foundations.

Quand la vie a été remplie à bon escient et que la conscience est sans reproche, quand la foi est là en le Sauveur ainsi qu'une espérance fondée en le ciel, rien ne saurait troubler notre sérénité.

When life has been well spent; when there is a conscience without reproach; when there is faith in the Saviour; when there is a well-founded hope of heaven, there can be nothing that should disquiet us.