Translation of "Approchait" in English

0.009 sec.

Examples of using "Approchait" in a sentence and their english translations:

Noël approchait.

Christmas approached.

Tom approchait.

- Tom got closer.
- Tom moved closer.

Le soir approchait.

- Evening was drawing near.
- Evening is drawing on.

L'avion approchait Londres.

The plane was approaching London.

- Marie approchait.
- Marie s'approchait.

Mary approached.

Notre bateau approchait du port.

Our ship was approaching the harbor.

- Noël approchait.
- Noël se rapprochait.

- Christmas drew near.
- Christmas approached.

Qui approchait inexorablement de sa mort,

as it tapered to its inevitable end,

Le train approchait de la ville.

The train approached the town.

Sa description approchait de la vérité.

His description approximated to the truth.

- Marie approchait.
- Marie s'approchait.
- Marie s'est approchée.

- Mary approached.
- Mary was approaching.

Bien que l'examen approchait, il ne put finir ses révisions.

He could not get through his work, though the examination was near.

- Le train approchait de la ville.
- Le train s'approchait à la ville.

The train approached the town.

Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.

She was approaching thirty when I first met her.

Alors que la date du mariage approchait, Tom a commencé à avoir des doutes.

As the date of the wedding approached, Tom started having second-thoughts.

Mais alors un autre problème: le module lunaire approchait trop rapidement de la surface et

But then another problem: the Lunar Module was approaching the surface too fast, and

Comme Hannibal approchait du Rhône, L'armée de Scipion a débarqué à Massalia pour se réapprovisionner

As Hannibal approached the river Rhône, Scipio's army disembarked at Massalia to resupply

Le train ralentit et fit beugler son signal tandis qu'il approchait le passage à niveau.

The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.

Enfin, alors que le crépuscule approchait, les deux armées épuisés cessèrent les hostilités pour la journée.

Finally, as dusk approached the two exhausted armies ceased hostilities for the day.

- Bien que l'examen approchait, il ne put finir ses révisions.
- Il ne pouvait pas délaisser son travail, même si l'examen était proche.

He could not get through his work, though the examination was near.

Après avoir appris que l'armée approchait, Sinan décide de battre en retraite vers le sud à travers le Danube et de se regrouper.

Upon learning of the approaching army Sinan decides to retreat south across the Danube and regroup.

- Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.
- Quand je la rencontrai pour la première fois, elle avait presque trente ans.

She was approaching thirty when I first met her.

Lorsque l'heure du départ approchait, la vieille mère s'est rendue dans sa chambre et, avec un petit couteau, elle s'est coupé les doigts jusqu'à ce qu'ils saignaient ; puis elle a tenu un chiffon blanc sous eux et, laissant trois gouttes de sang y tomber, elle l'a donné à sa fille et lui a dit, « Ma chère enfant, prends bien soin de ce chiffon : il pourra t'être utile pendant le voyage. »

When the hour for departure drew near the old mother went to her bedroom, and taking a small knife she cut her fingers till they bled; then she held a white rag under them, and letting three drops of blood fall into it, she gave it to her daughter, and said: "Dear child, take great care of this rag: it may be of use to you on the journey."