Translation of "œuvres" in English

0.007 sec.

Examples of using "œuvres" in a sentence and their english translations:

Quelles œuvres vous inspirent ?

What works inspire you?

Deux œuvres qui m'inspirent sont :

Two works that inspire me

Combinées, ces deux œuvres m'inspirent.

Together, these works drive me.

Qui rend leurs œuvres intemporelles.

in which these works speak timelessly.

Ce sont de basses œuvres.

It's dirty work.

- J'ai les œuvres complètes de Shakespeare.
- Je possède les œuvres complètes de Shakespeare.

I have the complete works of Shakespeare.

Les femmes sont des œuvres d'art.

Women are works of art.

Il possède deux œuvres de Picasso.

He has two Picassos.

J'ai lu une de ses œuvres.

I read one of his works.

J'ai les œuvres complètes de Shakespeare.

I have the complete works of Shakespeare.

Laissez-les faire les basses œuvres !

Let them do the dirty work.

Laisse-moi faire les basses œuvres !

Let me do the dirty work.

Laisse-le faire les basses œuvres !

Let him do the dirty work.

Laisse-la faire les basses œuvres !

Let her do the dirty work.

Laisse-nous faire les basses œuvres !

Let us do the dirty work.

- Il donna tout son argent aux œuvres.
- Il donna tout son argent aux œuvres de charité.

He gave away all his money to charity.

Les œuvres des Shakespeare sont souvent considérées parmi les plus grandes œuvres de la langue anglaise.

Shakespeare's works are frequently considered among the greatest in the English language.

Il imitait les œuvres de Van Gogh.

He imitated the works of Van Gogh.

Ma sœur s'implique dans des œuvres sociales.

My sister is engaged in social work.

Je possède les œuvres complètes de Shakespeare.

I have the complete works of Shakespeare.

Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.

I have read three Shakespearean works up to now.

As-tu déjà lu les œuvres de Milton ?

Have you ever read Milton's works?

Ses dernières œuvres sont d'un tout autre registre.

His latest work belongs to a different category.

Je ne veux pas exécuter tes basses œuvres.

I don't want to do your dirty work.

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

Can computers translate literary works?

Nos dessins n'ont pas à être des œuvres d'art.

Our drawings do not have to be pieces of art.

Savez-vous combien je verse aux œuvres de charité ?

Do you know how much I give to charity?

Tom a donné beaucoup d'argent à des œuvres caritatives.

- Tom contributed a lot of money to charity.
- Tom has contributed a lot of money to charity.

Il donna tout son argent aux œuvres de charité.

He gave away all his money to charity.

Comme le sont ces gens qui regardent des œuvres d'art.

like these people are as they're looking at art work.

Il est toujours un poids-lourd des œuvres de charité. »

it's still this juggernaut for charity."

Les œuvres de l'esprit peuvent toutefois faire l'objet d'opérations commerciales.

Works of the mind may, however, be the subject of commercial operations.

Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ?

Can computers actually translate literary works?

Il y a des œuvres de Daumier dans ce musée.

There are some of Daumier's works in this museum.

En grandissant, les enfants créeront sans doute des œuvres magnifiques.

Children will produce beautiful works when they grow up.

Une critique des œuvres littéraires de l'année est dans le document.

A criticism of literary works this year is in the paper.

On pense que ce livre est la meilleure de ses œuvres.

This book counts among the best of his work.

Les œuvres de Jane Austen traitent souvent d'argent et de propriété.

Jane Austen's work speaks often of money and property.

J'ai lu toutes les œuvres de Zola, c'est mon écrivain préféré.

I've read Zola's body of work, he's my favorite writer.

Veuillez ne pas nuire à ces œuvres, même si vous les trouvez

Please do not harm those works, even if you find them

C'est l'inventaire général des œuvres d'art appartenant à la ville de Paris.

It is the general inventory of art works belonging to the City of Paris.

Regardez, ces œuvres ont été vendues à une petite figure drôle comme 8500 $.

Look, these works were sold to a small and funny figure like $ 8500.

Mon nom est Ozymandias, Roi des Rois. Voyez mes œuvres, Puissants, et désespérez !

My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!

Certains pensent que les œuvres attribuées à Shakespeare furent écrites par quelqu'un d'autre.

Some people think that the works attributed to Shakespeare were written by somebody else.

Tom a demandé à Mary de lui montrer quelques unes de ses œuvres.

Tom asked Mary to show him some of her artwork.

Il nous a en fait raconté les œuvres de la mafia dans ce film

he actually told us the works of the mafia in this movie

L'une des autres œuvres importantes qu'il a réalisées à cette époque est le croquis.

One of the other important works he did in this period is sketch.

Des œuvres notamment de Grotius, Locke ou Rousseau, cet ouvrage traite de la formation

works including Grotius, Locke or Rousseau, this book deals with training

Les œuvres de Jorge Luis Borges furent traduites en plus de vingt-cinq langues.

The works of Jorge Luis Borges were translated into more than twenty-five languages.

Je fais l'inventaire de mes armoires pour trouver des vêtements à donner aux œuvres.

I'm going through my closet to find clothes to give to charity.

Il est désormais possible de trouver les œuvres de Trotsky dans n’importe quelle librairie.

Now it's possible to find Trotsky's works in any bookstore.

Au moins, c'est un artiste cohérent : toutes ses œuvres sont mauvaises à mes yeux.

At least he's a consistent artist: all of his works are bad in my eyes.

Il donne beaucoup de mal dans les œuvres apportées à la Turquie Directeur du musée Usak

He gives great struggle in the works brought to Turkey Usak Museum Director

Les œuvres de l'esprit littéraires, scientifiques et artistiques sont en principes régies par le droit civil.

literary, scientific and artistic works of mind are in principle governed by civil law.

Il regimba à la suggestion qu'il donne dix pour-cent de son revenu aux œuvres de charité.

He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity.

Ce que je demande à mon lecteur, c'est qu'il voue sa vie entière à lire mes œuvres.

The demand that I make of my reader is that he should devote his whole Life to reading my works.

Les mathématiciens sont des artistes créatifs, leurs œuvres étant des échafaudages élaborés d'idées et des preuves esthétiques.

Mathematicians are creative artists, their artworks being sophisticated constructs of ideas and aesthetic proofs.

Blinkist a donc distillé plus de 3000 œuvres de non-fiction en `` clignements '' - des résumés de 15 minutes

So Blinkist has distilled more than 3,000 works  of non-fiction into ‘blinks’ – 15-minute summaries  

- Laisse-nous faire le sale travail !
- Laissez-nous faire le sale travail !
- Laisse-nous faire les basses œuvres !

Let us do the dirty work.

L'Adagio en sol mineur de Tomaso Albinoni est l'une des œuvres les plus appréciées de la musique classique.

Adagio in G minor by Tomaso Albinoni is one of the most appreciated pieces of classical music.

De décorer votre maison avec des œuvres d'art uniques et de collection qui reflètent vos intérêts et vos passions.

to decorate your home with unique, collectible  artwork that reflects your interests and passions.

Dans ses dernières œuvres, elle laisse osciller l'étrange comme un pendule grotesque, de l'humour à la convivialité et vice-versa.

In her latest works she lets the uncanny swing like a grotesque pendulum from the humorous into homelike cosiness and back again.

Des chercheurs ont découvert que des sujets pouvaient collecter deux fois plus de dons pour les œuvres lorsqu'ils portaient des vêtements de marques.

Researchers found that subjects could collect double the amount of money for charity when they were wearing clothes with designer logos.

- Tom ne voulait pas faire leur sale boulot.
- Tom ne voulait pas faire leur sale besogne.
- Tom ne voulait pas accomplir leurs basses œuvres.

Tom didn't want to do their dirty work.

Quiconque, en effet, commet le mal hait la lumière et ne vient pas à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient démontrées coupables.

For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.

J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.

I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.