Translation of "à peine" in English

0.159 sec.

Examples of using "à peine" in a sentence and their english translations:

- Tom est à peine vivant.
- Tom vit à peine.

Tom is barely alive.

- Il a à peine commencé.
- Elle a à peine commencé.
- Ça a à peine commencé.

It's just begun.

- Je peux à peine l'entendre.
- Je pouvais à peine l'entendre.

I could hardly hear him.

- Nous le vîmes à peine.
- Nous l'avons à peine vu.

We barely saw it.

- Elle sait à peine parler.
- Elle peut à peine parler.

She can hardly speak.

- Vous me connaissez à peine.
- Tu me connais à peine.

You hardly know me.

- Il sait à peine parler.
- Il peut à peine parler.

- She can hardly speak.
- He can hardly speak.

- Il me parla à peine.
- Il m'a à peine parlé.

He barely spoke to me.

- Il peut à peine parler.
- Elle peut à peine parler.

He can hardly speak.

- J'arrive à peine à respirer.
- Je parviens à peine à respirer.
- Je peux à peine à respirer.

I can hardly breathe.

Il pleut à peine.

It is hardly raining.

Il travaille à peine.

He hardly works.

C'est à peine croyable.

That's hardly believable.

Elle parle à peine.

She hardly talks at all.

Je commence à peine.

I'm just beginning.

Je t'entends à peine.

I can hardly hear you.

C'est à peine croyable !

It's hardly believable!

- J'arrive à peine à respirer.
- Je parviens à peine à respirer.

I can hardly breathe.

- Je pouvais à peine le croire.
- Je pourrais à peine le croire.

I could scarcely believe it.

La vie commençait à peine

Life had just begun

Nous nous voyons à peine.

Well, we hardly ever see each other.

J'arrivais à peine à respirer.

I could barely breathe.

Nous les connaissons à peine.

We barely know them.

Elle parle à peine japonais.

She can hardly speak Japanese.

Je sais à peine nager.

- I can hardly swim.
- I can barely swim.

J'ai à peine fermé l'œil.

- I scarcely slept a wink.
- I barely slept a wink.

Ils l'ont à peine mentionné.

They didn't so much as hint at it.

C'était à peine un débat.

It wasn't much of a debate.

C'était à peine une cour.

It wasn't much of a yard.

Il sait à peine lire.

He can barely read.

Elle sait à peine parler.

She can hardly speak.

Elle peut à peine parler.

She can hardly speak.

Marie est à peine vêtue.

Mary is scantily clad.

Il peut à peine marcher.

He can hardly walk.

Je peux à peine l'entendre.

- I can hardly hear him.
- I can barely hear him.

Je le connais à peine.

- I barely know him.
- I hardly know him.

Je la connais à peine.

- I barely know her.
- I hardly know her.

Tom s'est à peine échappé.

Tom escaped by the skin of his teeth.

Tom pouvait à peine marcher.

- Tom could hardly walk.
- Tom could barely walk.

Tom pouvait à peine respirer.

Tom could barely breathe.

Je pouvais à peine parler.

I could barely speak.

Il sait à peine parler.

He can hardly speak.

Je connaissais à peine Tom.

I barely knew Tom.

Je te connais à peine.

- I barely know you.
- I hardly even know you.

Il a à peine commencé.

It's just begun.

Vous le ressentirez à peine.

You'll hardly feel this.

Tom peut à peine marcher.

Tom can hardly walk.

Il me parla à peine.

He barely spoke to me.

Elle sait à peine lire.

She can barely read.

- Je peux à peine me lever.
- Je peux à peine me mettre debout.

I can barely stand up.

- Je pouvais à peine contenir mon excitation.
- Je pus à peine contenir mon excitation.
- J'ai à peine pu contenir mon excitation.

I could barely contain my excitement.

- Elle pouvait à peine contenir son excitation.
- Elle put à peine contenir son excitation.
- Elle a à peine pu contenir son excitation.

She could barely contain her excitement.

- Il l'avait à peine vu qu'il pâlit.
- À peine l'avait-il vu qu'il pâlit.

No sooner had he seen it than he turned pale.

- Ils reçoivent à peine le salaire minimum.
- Ils sont à peine payés le SMIC.

They're barely paid minimum wage.

- Je pouvais à peine endurer la douleur.
- Je pourrais à peine endurer la douleur.

I could hardly endure the pain.

- J'ai à peine dormi, la nuit dernière.
- J'ai à peine dormi, la nuit passée.

I hardly slept last night.

- Comme toujours, tu as à peine compris !
- Comme toujours, vous avez à peine compris !

As always, you have understood poorly!

Vous pouvez à peine le voir.

You can barely see it.

Il vient à peine de commencer. »

It has just begun."

Tom sait à peine parler français.

Tom can barely speak French.

Cela vaut à peine d'être discuté.

It is hardly worth discussing.

J'étais à peine capable de travailler.

I was barely able to work.

Je pouvais à peine le comprendre.

I could hardly understand him.

J'arrive à peine à le croire.

I can hardly believe it.