Translation of "Titres" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Titres" in a sentence and their dutch translations:

Gros titres, radio, journaux,

Nieuwsrubrieken, radio, kranten,

Si vous comparez la brutalité des titres du présent

als je de huidige bloederige krantenkoppen

Sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

...tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

Dans l'obscurité d'une nuit sur la Terre ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

...in het donker tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

Leur section d'histoire contient des centaines de titres couvrant tout, des premiers hommes à la préhistoire…

Hun geschiedenissectie heeft honderden titels die alles omvatten, van de vroege mens en de prehistorie

- Ce qui m’a plu en étudiant le japonais, c’est d’arriver à regarder les séries télé sans sous-titres.
- Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureux d'avoir étudié le japonais.
- Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureuse d'avoir étudié le japonais.

Ik was blij dat ik Japans had gestudeerd, toen ik een drama zonder ondertitels kon kijken.

Napoléon amasse des récompenses sur le général Suchet - de l'argent, des titres, mais toujours pas de bâton

Napoleon stapelde beloningen op generaal Suchet - geld, titels, maar nog steeds geen maarschalksstokje

Lorsqu'un ami a commenté la richesse et les titres de Lefebvre, le maréchal l'a invité dans la

Toen een vriend commentaar gaf op de rijkdom en titels van Lefebvre, nodigde de maarschalk hem uit op de

Cette semaine, j'ai regardé des films de courses-poursuites étrangers avec des sous-titres pendant trois jours d'affilée.

Deze week heb ik drie dagen achter elkaar buitenlandse auto-actiefilms met ondertitels gekeken.

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

Wie weet welke verrassingen het donker ons biedt tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

Les en-têtes doivent figurer au centre, en lettres majuscules et minuscules, en gras, en laissant deux interlignes par rapport aux sous-titres.

De koppen van de werkstukken moeten gecentreerd worden geplaatst, met hoofdletters en kleine letters, vetgedrukt, met twee spaties ten opzichte van de ondertitels.