Translation of "Rappelez" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Rappelez" in a sentence and their dutch translations:

- Rappelle-moi.
- Rappelez-moi.

Bel me terug.

Vous me rappelez ma mère.

Je doet me denken aan mijn moeder.

Vous me rappelez votre mère.

U doet me denken aan uw moeder.

Rappelez-vous de poster la lettre.

Denk er alsjeblieft aan om de brief te posten.

Vous vous rappelez de mon pote, Art ?

Denk aan mijn vriend Aart.

Rappelez-moi, s'il vous plaît, de poster la lettre.

Doe er mij alstublieft aan denken dat ik de brief moet posten.

Mais rappelez-vous, je suis spécialiste de la politique économique,

Vergeet niet dat mijn carrière om economisch beleid draait,

- Rappelez-vous ceci.
- Rappelle-toi ceci.
- Mémorisez ceci.
- Mémorise ceci.

- Onthoud dit.
- Leer dat vanbuiten.
- Leer dat uit het hoofd.

- Tu me rappelles ta mère.
- Vous me rappelez votre mère.

- Je doet me denken aan je moeder.
- U doet me denken aan uw moeder.

- Vous me rappelez votre frère.
- Tu me rappelles ton frère.

- Je doet me aan jouw broer denken.
- Je herinnert me aan jouw broer.

- Vous vous souvenez de moi ?
- Vous rappelez-vous qui je suis ?

Ken je me nog?

- Mémorise ça.
- Rappelez-vous ceci.
- Rappelle-toi ceci.
- Mémorisez ceci.
- Mémorise ceci.

Onthoud dit.

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?
- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?
- Est-ce que vous vous souvenez ?
- Tu te souviens ?
- Vous-vous rappelez?

Weet je nog?

- Tu me rappelles moi lorsque j'avais ton âge.
- Vous me rappelez moi lorsque j'avais votre âge.

Je doet me aan mezelf denken toen ik jouw leeftijd had.

- Rappelez-vous ce dont nous avons parlé hier !
- Rappelle-toi ce dont nous avons parlé hier !

Denk aan wat we gisteren besproken hebben.

Bonjour, je ne suis pas là pour l'instant, laissez-moi un message ou rappelez plus tard. Merci.

Hallo, ik ben er even niet. Laat een boodschap achter of bel later terug. Bedankt.

- Que vous rappelez-vous ?
- Que te rappelles-tu ?
- De quoi vous souvenez-vous ?
- De quoi te souviens-tu ?

- Wat herinner je je?
- Wat herinnert u zich?
- Wat herinneren jullie je?

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

Onthoud deze regels.

Mais, aussi longtemps que nous utiliserons des planisphères, nous aurons à faire aux compromis des projections. Rappelez-vous juste de cela:

Maar zolang we platte kaarten blijven gebruiken, blijven we ook geconfronteerd met de toegevingen van de projecties. Maar onthoud:

- Vous ne vous rappelez rien ?
- Tu ne te rappelles rien ?
- Tu ne te souviens de rien ?
- Vous ne vous souvenez de rien ?

Herinner je je aan niets meer?

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?
- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?
- Est-ce que vous vous souvenez ?
- Tu te souviens ?

Weet je nog?

- Vous rappelez-vous quoi que ce soit d'autre ?
- Vous souvenez-vous de quoi que ce soit d'autre ?
- Te rappelles-tu quoi que ce soit d'autre ?
- Te souviens-tu de quoi que ce soit d'autre ?

Herinner je je nog iets anders?

- Ne vous souvenez-vous pas de quoi que ce soit ?
- Ne vous rappelez-vous pas quoi que ce soit ?
- Ne te souviens-tu pas de quoi que ce soit ?
- Ne te rappelles-tu pas quoi que ce soit ?

Herinner je je aan niets meer?

- Ne te souviens-tu pas de ce que tu as dit ?
- Ne te rappelles-tu pas ce que tu as dit ?
- Ne vous souvenez-vous pas de ce que vous avez dit ?
- Ne vous rappelez-vous pas ce que vous avez dit ?

Kan je het niet meer herinneren wat je hebt gezegd?

- Je ne sais pas si vous vous rappelez de moi, mais nous nous sommes rencontrés il y a quelques années à Boston.
- Je ne sais pas si tu te rappelles de moi, mais nous nous sommes rencontrées il y a deux ans à Boston.

Ik weet niet of je me nog herinnert, maar we hebben elkaar een paar jaar geleden in Boston ontmoet.

- Tu ne te souviens plus comment je m'appelle ?
- Tu ne te souviens pas de mon nom ?
- Ne te souviens-tu pas de mon nom ?
- Ne te rappelles-tu pas mon nom ?
- Ne vous souvenez-vous pas de mon nom ?
- Ne vous rappelez-vous pas mon nom ?

Herinner je je mijn naam niet?