Translation of "Précieux" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Précieux" in a sentence and their dutch translations:

Le temps est précieux.

Tijd is kostbaar.

Il est précieux pour nous.

Hij is ons dierbaar.

- Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
- Rien n'est plus précieux que l'amour.

- Er is niets zo waardevol als de liefde.
- Niets is zo waardevol als de liefde.

Les tapis antiques sont particulièrement précieux.

Antieke vloerkleden zijn bijzonder waardevol.

Rien n'est aussi précieux que le temps.

Niets zo waardevol als de tijd.

L'or est plus précieux que le fer.

Goud is kostbaarder dan ijzer.

- Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
- Il n'y a rien de plus précieux que l'amour.

Niets is zo waardevol als de liefde.

En commençant par le plus précieux : la vie.

om te beginnen met het meest waardevolle, het leven.

Rares sont les trésors plus précieux qu'un ami.

Weinig schatten zijn zoveel waard als een vriend.

Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.

Er is niets zo waardevol als de liefde.

- Il est très précieux.
- Il est extrêmement poli.

- Hij is onbeleefd.
- Hij is onbeschoft.

Notre santé est notre bien le plus précieux.

Onze gezondheid is onze meest waardevolle eigenschap.

- Mes enfants sont tout ce qu'il y a de précieux.
- Mes enfants sont ce qu'il y a de plus précieux.

Mijn kinderen zijn het waardevolste wat er is.

L'or est le plus précieux de tous les métaux.

Goud is het meest waardevolle van alle metalen.

Il n'y a rien de plus précieux que l'amour.

Er is niets waardevoller dan de liefde.

Cette vieille table française est un meuble très précieux.

Deze oude Franse tafel is een waardevol meubel.

- Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
- Rien n'a autant de valeur que l'amour.

- Er is niets zo waardevol als de liefde.
- Niets is zo waardevol als de liefde.

- Cette vieille table française est un meuble très précieux.
- Cette vieille table française est un meuble de grande valeur.

Deze oude Franse tafel is een waardevol meubel.

Quand les générations futures apprendront que nous avons abattu nos précieux arbres pour nous torcher le cul avec, elles ne croiront jamais que nous avons appartenu à la race homo sapiens.

Wanneer de toekomstige generaties zullen leren, dat wij onze kostbare bomen hebben omgehakt, zodat wij met die onze kontjes zouden kunnen afvegen, ze zouden nooit geloven dat wij bij de ras homo sapiens horen.