Translation of "Mêle" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Mêle" in a sentence and their dutch translations:

Ne t'en mêle pas !

Bemoei je er niet mee.

Mêle-toi de tes affaires.

Bemoei je met je eigen zaken!

Mêle-toi de tes propres affaires !

Bemoei je met je eigen zaken.

Mêle-toi de ce qui te regarde.

Steek je neus niet in andermans zaken.

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

Bemoei je met je eigen zaken!

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !

Bemoei je er niet mee.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !

Bemoei je met je eigen zaken.

Ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas !

Moei u niet met zaken die u niet aangaan!

- Ne te mêle pas des affaires des autres.
- Vous devriez vous occuper de vos affaires.

Bemoei je met je eigen zaken!

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes propre affaires !
- Occupez-vous de vos propres affaires !

Bemoei je met je eigen zaken!

- Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
- Occupe-toi de ton métier et ne te mêle pas d'un autre.
- Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.
- Mêle-toi de ce qui te regarde.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.
- Bemoei je niet met andermans zaken!

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !
- Ne t'immisce pas là-dedans !
- Ne vous immiscez pas là-dedans !

- Moei je niet!
- Bemoei je er niet mee.

- Chacun son métier, les vaches seront bien gardées.
- Mêlez-vous de vos pantoufles.
- Mêle-toi de ce qui te regarde !
- Soyez plutôt maçon, si c'est votre talent.

- Schoenmaker, blijf bij uw leest.
- Schoenmaker, houd u bij uw leest.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Occupe-toi de tes propres affaires !
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !

- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
- Occupe-toi de tes affaires !
- Occupe-toi de tes oignons !

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.