Translation of "M'aimes" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "M'aimes" in a sentence and their dutch translations:

- Pourquoi m'aimes-tu ?
- Pourquoi tu m'aimes ?

- Waarom hou je van me?
- Waarom houd je van mij?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- Tu m'aimes ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- M'aimez-vous ?
- Tu m'aimes ?
- Tu m'aimes, dis ?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

Pourquoi tu m'aimes ?

Waarom houd je van mij?

M'aimes-tu vraiment ?

Hou je werkelijk van mij?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- M'aimez-vous ?
- Tu m'aimes ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

- Hou je van mij?
- Hou je van me?

Tu ne m'aimes pas.

Jij vindt me niet aardig.

- Je t'aime plus que tu ne m'aimes.
- Je t'aime davantage que tu ne m'aimes.

Ik hou meer van jou dan jij van mij.

- M'aimes-tu vraiment ?
- Tu m’aimes vraiment ?

Hou je werkelijk van mij?

- Pourquoi tu m'aimes ?
- Pourquoi m'aimez-vous ?

Waarom houd je van mij?

Je t'aime plus que tu ne m'aimes.

Ik hou meer van jou dan jij van mij.

Je t'aime davantage que tu ne m'aimes.

Ik hou meer van jou dan jij van mij.

- Tu ne m'aimes pas.
- Vous ne m'aimez pas !

Jij houdt niet van mij!

- Vous ne m'aimez pas.
- Tu ne m'aimes pas.

- U mag me niet.
- U vindt me niet aardig.
- Jij vindt me niet aardig.
- Je mag me niet.

À quel point est-ce que tu m'aimes ?

Hoeveel hou je van me?

Je n'attends pas de toi que tu me comprennes, seulement que tu m'aimes pour ce que je suis.

Ik verwacht niet van u dat ge mij verstaat, maar alleen dat ge mij bemint om wat ik ben.