Translation of "M'aime" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "M'aime" in a sentence and their dutch translations:

Je m'aime.

- Ik hou van mijzelf.
- Ik vind mijzelf leuk.

Personne ne m'aime.

- Niemand houdt van mij.
- Niemand houdt van me.

Il m'aime bien.

- Hij vindt me leuk.
- Hij vindt me aardig.

M'aime-t-il ?

- Vindt u mij aardig?
- Vindt hij mij aardig?
- Vindt zij mij aardig?

- J'ai un ami qui m'aime.
- J'ai un copain qui m'aime.

Ik heb een vriend die van mij houdt.

Qui m'aime me suive !

Wie mij liefheeft volge mij.

Mary ne m'aime pas.

Mary houdt niet van me.

Elle ne m'aime pas.

Ze vindt me niet leuk.

Je ne m'aime pas.

Ik hou niet van mezelf.

Marie ne m'aime plus.

Mary houdt niet meer van me.

Je l'aime et elle m'aime.

Ik hou van haar en zij houdt van mij.

Je me demande s'il m'aime.

Ik ben benieuwd of hij verliefd is op mij.

J'ai un copain qui m'aime.

Ik heb een vriend die van mij houdt.

Mon amant ne m'aime pas.

Mijn lief houdt niet van mij.

Ma maîtresse ne m'aime pas.

Mijn lief houdt niet van mij.

- Il m'aime bien.
- Il m'apprécie.

- Hij vindt me leuk.
- Hij vindt me aardig.

J'ai un ami qui m'aime.

- Ik heb een vriend die van me houdt.
- Ik heb een vriend die van mij houdt.

Elle m'aime, mais je ne l'aime pas.

Zij houdt van mij, maar ik hou niet van haar.

Peut-être que Tom ne m'aime pas.

Misschien mag Tom mij niet.

À part toi, personne ne m'aime ici.

Buiten jou houdt niemand hier van mij.

Il semblerait que Marie ne m'aime pas.

Blijkbaar mag Mary mij niet.

- Tom ne m'aime pas.
- Je ne plais pas à Tom.

Tom vindt me niet leuk.

Dieu m'estime quand je travaille mais il m'aime quand je chante.

God heeft respect voor me wanneer ik werk; maar God houdt van me wanneer ik zing.

- Apparemment, Marie ne m'aime pas.
- Il semblerait que Marie ne m'aime pas.
- De toute apparence, je ne plais pas à Marie.
- Visiblement, je déplais à Marie.

Blijkbaar mag Mary mij niet.

- Il semblerait que Marie ne m'aime pas.
- De toute apparence, je ne plais pas à Marie.

- Blijkbaar mag Mary mij niet.
- Maria mag me blijkbaar niet.

« Je n'ose pas aborder Marie. Et s'il s'avère qu'elle ne m'aime pas ? » « Au moins, tu en auras la certitude. »

"Ik durf Maria niet aan te spreken. Wat als blijkt dat ze me niet leuk vindt?" - "Dan weet je het tenminste."