Translation of "Partout" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "Partout" in a sentence and their chinese translations:

- Je roule partout.
- Je conduis partout.

我去哪里都开车。

J'ai mal partout.

我全身酸痛。

Dieu est partout.

神無處不在。

Elle avait mal partout.

她全身都疼。

J'ai cherché après partout.

我到处都找过了。

Tu peux aller partout.

你可以到处走。

Je vous ai cherché partout.

我刚到处找你。

Il était le bienvenu partout.

他无论到哪儿都很受欢迎。

Les bonnes gens se trouvent partout.

哪里都看得到好人。

Il y avait du sang partout.

到处都是血。

Le gouvernement est critiqué de partout.

政府被多方批评。

Mon chien va partout avec moi.

我的狗總是跟著我。

Elle a bourlingué partout dans le monde.

她周遊世界各地。

Où étais-tu ? Nous t'avons cherché partout.

你去哪了?我們到處在找你。

L'anglais est étudié partout dans le monde.

世界各地都讀英語。

Il avait des amis partout dans le monde.

他在世界各地都有朋友。

- Mon corps me fait mal.
- J'ai mal partout.

我全身酸痛。

Mon chien me suit partout où je vais.

無論我去哪裡,我的狗都跟著我。

Aïe! Cela fait mal, ça me démange de partout.

哎呦好难受啊,全身发痒!

L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.

今天幾乎全世界都在教授英語。

J'ai regardé partout, mais je n'ai pas trouvé mon portefeuille.

我到处都看了,可还是没找到我的皮夹。

L'homme est né libre, et partout il est dans les fers.

人是生而自由的,但却无往不在枷锁之中。

- Partout à la radio il y a des nouvelles de l'explosion qui a eu lieu récemment.
- Les nouvelles de la récente explosion sont partout à la radio.

收音機廣播充斥著有關最近爆炸的新聞。

Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.

发生了什么?公寓里到处都是水。

Partout à la radio il y a des nouvelles de l'explosion qui a eu lieu récemment.

收音機廣播充斥著有關最近爆炸的新聞。

Cette fille, c'est un vrai boudin avec ses bourrelets qui dépassent de partout et ses dents de travers.

这个女孩龅牙,又全身都是赘肉,真是个猪血肠。

Il y a du lait partout sur le sol de la cuisine parce que ma femme a cassé la bouteille.

我老婆把瓶子打破了,把廚房弄得滿地都是牛奶。

Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.

911事件让世人震惊,全球所有的政治家都一致谴责恐怖分子的这一应受人斥责的行径。

« Mon métabolisme est tel que quelle que soit la quantité de ce que je mange, je ne grossis pas. » « À cet instant même, à cette seconde, tu t'es fait des ennemis partout dans le monde. »

“我就算吃得再多也不会发胖。” “你在那一瞬间成了世界众人的敌人。“

Il me suffit que, partout où naîtront des hommes, on puisse en faire ce que je propose ; et qu'ayant fait d'eux ce que je propose, on ait fait ce qu'il y a de meilleur et pour eux-mêmes et pour autrui.

对我来说,只要做到下面一点就算是满足了,那就是,不管人们出生在什么地方,都能采用我提出的方法,而且,只要能把他们培养成我所想象的人,那就算是对他们自己和别人都做了有益的事情