Translation of "Vingt" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Vingt" in a sentence and their arabic translations:

Dix, vingt, trente.

10، 20، 30،

Elle a vingt ans.

هي في العشرين من العمر.

Quand il avait vingt et un ans et vingt autres infectés

عندما كان واحد وعشرين وعشرون مصاب

Il est dix heures vingt.

- الساعة تشيرُ إلى 10:20.
- الساعة العاشرة والثلث.

Le bâtiment a vingt étages.

- المبنى به عشرون طابق.
- البناية لديها عشرون طابق.

L'entreprise veut embaucher vingt personnes.

تريد الشركة توظيف 20 شخصا.

Il pèse quatre-vingt kilos.

هو يزن ثمانين كيلو غرماً.

Il n'a pas que la nourriture en tête. Vingt sur vingt pour sa persévérance.

‫يفكّر فيما هو أكثر من الطعام.‬ ‫حسنًا، طوبى له على إصراره.‬

Vingt-six pour cent pour le méthane et vingt-trois pour cent pour les

بنسبة ستةٍ وعشرين بالمئة للميثان ثلاثة وعشرين بالمئة

Vingt millions de chauves-souris molosses.

‫20 مليون خفاش حر الذيل.‬

Vingt en bas, six à faire.

عشرين أسفل ، ستة للذهاب.

Le Brésil comprend vingt-six états.

البرازيل تتالف من ستة و عشرين ولاية.

« Dans vingt ans, vous serez davantage déçu

"بعد عشرين عاما من الآن، ستكون أكثر إحباطًا

Vous irez infecter au moins vingt personnes

ستذهب وتصيب عشرين شخصًا على الأقل

Mille cent vingt-six kilomètres à l'heure.

تصل الى الفٍ ومائةٍ وستةٍ وعشرين كيلو متراً في الساعة.

- J'ai 27 ans.
- J'ai vingt-sept ans.

عمري 27 سنة.

Quatre et dix-huit font vingt-deux.

أربعة زائد ثمانية عشر يساوي اثنان و عشرون.

- Sur vingt élèves, un seul a lu le livre.
- Sur vingt étudiantes, une seule a lu le livre.

من عشرين طالب, واحد فقط قرأ الكتاب.

Au moins vingt personnes sont mortes en détention

مات على الأقل اثنا وعشرون شخصاً في الحجز المتعلق بالهجرة.

Quinze à vingt centimètres. La dépendance continue aux

خمسة عشر الى عشرين سنتيمتراً. كما ان الاعتماد المستمر على

Le vingt-et-unième siècle commence en 2001.

بدأ القرن الواحد و العشرين عام ألفين و واحد للميلاد.

« Quelle heure est-il ? » « Il est trois heures vingt. »

"كم الساعة الآن؟" "إنها الثالثة وعشرون دقيقة."

- Viens à dix heures précises.
- Viens à vingt-deux heures précises.
- Venez à vingt-deux heures précises.
- Venez à dix heures précises.

تعال عند العاشرة تماماً.

Londres, en mille neuf cent quatre-vingt seize. Une spécialité qu'Asmaa

لندن الشهيرة عام الفٍ وتسعمائةٍ وستةٍ وتسعين. اختصاصٌ لم يعجب

Quatre- vingt-dix-huit , dans une ferme porcine. Où alors surveillé

وتسعين وذلك في احد مزارع الخنازير هناك. حيث رصد حينها

Pays qui produit du dioxyde de carbone, en émettant vingt- huit

دولةٍ تنتج ثاني اكسيد الكربون بالتسبب في انبعاث ثمانيةٍ

C'est l'un des endroits les plus peuplés au monde. Vingt millions d'habitants.

‫هذه إحدى أزحم المدن على الكوكب.‬ ‫تعداد سكانها  20 مليون نسمة.‬

Intervalle vingt et un pour cent de la production mondiale totale de

وعشرين فاصل واحد وعشرين في المئة من اجمالي الانتاج العالمي

Vingt-trois pour cent et la Corée du Sud d'environ un point.

ثلاثة وعشرين في المئة فكوريا الجنوبية بنحو واحد فاصل خمسة

Elle a dit qu'elle avait vingt ans, ce qui n'était pas vrai.

- قالت أن عمرها عشرين سنة لكنها كانت تكذب.
- قالت أن عمرها عشرين سنة لكن هذا غير صحيح.

Atteignait une hauteur de trois cent quatre-vingt-un mètres et près de

ووصل ارتفاعها الى ثلاثمائةٍ وواحدٍ وثمانين متراً وما يقارب

Ce Gaz. Viennent ensuite les États-Unis d'environ quinze virgule quatre-vingt-dix-

لهذا الغاز. تليها الولايات المتحدة بنحو خمسة عشر فاصل تسعة

Neuf pour cent, puis l'Inde d'environ six virgule vingt-quatre pour cent, la

وتسعين في المئة ثم الهند بنحو ستة فاصل اربعةٍ وعشرين في المئة

vingt et un jours après l'accord, dans lequel la proportion de femmes sera de

مدة واحدٍ وعشرين يوم من بعد الاتفاق يكون فيها حصة النساء

En Syrie En l'an mil neuf cent quatre-vingt-dix, le fils de l'

الى سوريا عام الفٍ وتسعمائةٍ وتسعين على ابن الرئيس السوري

Au Canada, il est interdit aux moins de vingt ans de boire de l'alcool.

في كندا لا يمكنك شرب الكحول حتى تبلغ سن العشرين.

Mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, sans aucune explication. L'Organisation de la Santé confirme

الفٍ وتسعمائةٍ وتسعةٍ وتسعين دون توضيحاتٍ تذكر. وتؤكد منظمة

Plus rapides des marchandises et du pétrole. Sa capacité maximale atteindra quatre-vingt-dix-neuf

والنفط بشكلٍ اسرع وستبلغ طاقته الاستيعابية القصوى تسعةً وتسعين

Quatorze milliards de dollars. Au cours du vingt-deux siècle qui a connu un ralentissement

واربعة عشر مليار دولار. وفي الفين وعشرين الذي شهد انتكاسةً

Monde s'est répandu il y a vingt ans. Il n'a ni traitement ni vaccin. Le virus

للعالم انتشر قبل عشرين عاماً. ليس له اي علاجٍ او لقاح. فيروس

Dans les vingt ans après l'opération. Une émission que tout le monde a trouvée tentante et

خلال عشرين عاماً عقب التشغيل. عرضاً وجده الجميع مغري ومرتبط

An deux mille vingt et un. Un gouvernement intérimaire pour le pays par le vote, qui a

عام الفين وواحدٍ وعشرين. حكومةً مؤقتةً للبلاد عبر التصويت الذي

Quatre-vingt-quinze lui disant que son frère Basile, l'héritier du trône est mort et qu'il doit

وخمسةٍ وتسعين يخبره ان اخيه باسل وريث العرش قد مات وعليه

Huit cent quatre-vingt-quatre, le premier gratte-ciel est apparu. C'est le bâtiment de l' Assurance

وثمانمائةٍ واربعةٍ وثمانين ظهرت اول ناطحة سحاب. وهي مبنى بيت

Musk n'a pas cessé de travailler et, en l'an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, il a

لم يتوقف ماسك عن العمل وفي عام الفٍ وتسعمائةٍ وتسعةٍ وتسعين

Le plastique compte pour plus de quatre-vingt pour cent de tous les déchets qui finissent dans l'océan.

البلاستك يشمل اكثر من ثمانون بالمئة من جميع النفايات التي ينتهي بها المطاف في المحيط.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.