Translation of "Suffisant" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Suffisant" in a sentence and their arabic translations:

Est-ce suffisant? Bien sûr, ce n'était pas suffisant

هل هذا يكفي؟ بالطبع لم يكن ذلك كافيا

Cela ne sera pas suffisant.

لن يكون ذلك كافيًا.

Et c'est suffisant pour l'effrayer.

‫وسقطت تلك العدسة بسرعة‬ ‫مما فاجأ ذلك الحيوان.‬

Notre numéro d'hôpital est-il suffisant?

هل رقم المستشفى الخاص بنا كافٍ؟

Le nombre d'hôpitaux n'était d'ailleurs pas suffisant.

علاوة على ذلك ، لم تكن أعداد المستشفيات كافية.

Mais cela n'était à pas suffisant pour m'approprier mon identité.

لكن ذلك لم يكن كافياً بالنسبة لي للاعترافِ بهويتي.

- Ça suffit !
- C'en est assez !
- Arrête !
- Cela suffit.
- Ça suffit.
- C'est suffisant.

- كفى.
- هذا يكفي.

suffisant pour assouvir sa passion quand il était jeune. En allant dans l'espace, l'

كافيةً لتحقيق شغفه وهو صغير بالصعود للفضاء

- Ça ne suffit pas.
- Ce n'est pas suffisant.
- Ce n'est pas assez.
- C'est insuffisant.

انها ليست كافيه

Il comprit que, compte tenu des pertes de la veille, il n'avait plus un effectif suffisant

وأدرك أنه نظرا للخسائر في اليوم السابق لم يعد يمتلك الأعداد

Apporte un soutien suffisant à la Libyen dans plusieurs stations pour se rendre sur le continent de

يقدم الدعم الكافي لليبي في عدة محطات ليتجه الى القارة

Malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

لسوء الحظ ، تم تعيينه من اسطنبول إلى الأناضول ولا يكفي راتبه للعيش في اسطنبول.

- Non, c'est assez. Je suis rassasié.
- Non, c'est suffisant. Je suis rassasié.
- Non, c'est assez. Je suis rassasiée.

لا, هذا يكفي. أنا ممتلئ.

Regardez, on peut s'abriter sous ce rocher. C'est tout ce qu'il nous faut. C'est suffisant pour se cacher du soleil.

‫انظر، يمكننا أن نستظل ‬ ‫تحت هذا البروز الصخري.‬ ‫هذا كل ما تحتاج له. هذا يكفي‬ ‫للهروب من حرارة الشمس والاستظلال به.‬