Translation of "Remarquer" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Remarquer" in a sentence and their arabic translations:

Mon entourage va les remarquer.

كما سيذكرها من هم حولي؛

- Comment pouviez-vous ne pas le remarquer ?
- Comment pouvais-tu ne pas le remarquer ?

كيف أمكنك تجاهل ذلك؟

Et les journaux vont les remarquer.

والصحف ستذكرها،

Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer

لا أزال لا أستطيع المساعدة، ولكن لاحظت

J'ai commencé à remarquer un truc dans mon comportement

بدأت بملاحظة أمرٍ في سلوكي،

J'ai commencé à remarquer que j'avais des pulsions méchantes,

ثم بدأت أن ألاحظ تلك دفعات لئيمة بداخلي

Une jolie fille comme toi se fera sûrement remarquer.

فتاة حسناء مثلك حتما تكون قد لوحظت.

Que nous faut-il pour les voir et les remarquer,

ما الذي سيكلفنا لنراهم ونلاحظهم

Qui, permettez-moi de le faire remarquer, représente trois idées :

سأشير إليكم أنها ترمز إلى ثلاث أفكار:

remarquer qu'il n'y a pas de rails sous le train,

ملاحظة أنه لا يوجد خط سكة حديد تحت القطار

Soit je ne faisais que les remarquer, soit ils empiraient,

إما كنت ألاحظها فقط أو كانت تزداد سوءاً

Et j'ai commencé à remarquer le gars à côté de moi.

وبدأت ألاحظ هذا الشاب الجالس بجانبي.

Simplement, votre cerveau commence par remarquer qu'il y a un schéma,

أولاً، سيقوم عقلك بملاحظة أن هناك نمط،

Ce que vous avez peut-être remarquer c'est qu'à ce stade,

إذًا فما يمكن أن تلاحظوه عند هذه النقطة،

On se met à remarquer des choses comme : « Mon robot est trop petit. »

تبدؤون بملاحظة أشياء مثل، آه، يا إلهي روبوتي قصير نوعًا ما."

Transféré en Italie, son amitié avec Murat le fait remarquer par le commandant de l'armée, le

بعد نقله إلى إيطاليا ، لفتت صداقته مع مراد الانتباه إليه من قبل قائد الجيش

Fit alors remarquer par le général Custine, qui lui donna un poste dans son état-major.

ثم لفتت انتباهه من قبل الجنرال كوستين ، الذي منحه وظيفة في طاقمه.

Faisant remarquer Napoléon: «Il est vraiment difficile d'avoir moins de cervelle que le duc de Reggio».

مما جعل نابليون يعلق ، "من الصعب حقًا أن يكون لديك أدمغة أقل من دوق ريجيو".

Un Napoléon furieux a fait remarquer: «Ney en sait moins sur le soldat que le dernier batteur

قال نابليون الغاضب: "ناي يعرف أقل عن الجندية من آخر فتى