Translation of "Phase" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Phase" in a sentence and their arabic translations:

En cas de maladie en phase terminale.

عندما يتعاملون مع مرض عضال.

C'est pendant sa phase la plus sombre

‫وخلال أظلم أطوار القمر‬

Je suis entré dans une nouvelle phase

‫لذا، بدأت العمل على مشروع جديد كليًا‬

La phase la plus sombre du cycle lunaire.

‫أظلم أطوار الدورة القمرية.‬

C'est-à-dire avant la phase de jugement,

أي قبل مرحلة الحكم ،

Ou est-ce juste une phase normale qu'ils traversent ?

أم أنها مجرد مرحلة طبيعية يمرون بها؟

Pour survivre à la prochaine phase de notre existence humaine,

لينجو الوجود الإنساني في المرحلة التالية،

Qui ont toutes traversé une phase de police du genre

وجميعهن تعرضن إلى فرض ضبط النوع الاجتماعي،

La deuxième phase est celle du jugement ou instruction définitive

المرحلة الثانية هي مرحلة الحكم النهائي أو التعليمات

Un groupe à Montréal a montré que pendant cette phase d'anticipation,

أظهرت مجموعة في مونتريال إنه خلال مرحلة الترقب هذه،

Mais la Révolution entrait maintenant dans sa phase la plus extrême:

لكن الثورة دخلت الآن أكثر مراحلها تطرفًا:

Qui nie que nous sommes en phase avec les rythmes biologiques,

التي تنكر بأننا متزامنون مع الإيقاع الحيوي لأمور الحياة المتكررة.

Alors il était incroyablement en phase avec la science du 21e siècle

فمن المدهش قدرة أفلاطون على مطابقة العلم فى القرن الحادي والعشرين

Choisissons de rendre la prochaine phase de notre existence sur Terre belle,

دعونا نختار أن تكون المرحلة القادمة من وجودنا البشري جميلة،

Il a expliqué les moyens de subsistance des gens en phase de ligne

وأوضح سبل عيش الناس في مرحلة الخط

Le cancer peut être facilement guéri s'il est détecté dans sa phase initiale.

- تستطيع معالجة السرطان اذا أكتشف في المراحل الأولى.
- يمكن معالجة السرطان إذا اِكْتُشِفَ في مرحلة مبكّرة.

Dans la savane africaine, la lune est presque dans sa phase la plus sombre.

‫في السافانا الإفريقية،‬ ‫يكاد ضوء القمر يخبو تمامًا.‬

Car on pense que c'est une phase, des hormones, ou un trop plein d'émotions.

لأنه يعتبر مرحلة أو هرمونات أو كثرة العاطفة.

Leur vol réussi a prouvé chaque phase de la mission ... à l'exception de la descente finale.

أثبتت رحلتهم الناجحة كل مرحلة من مراحل المهمة ... باستثناء الهبوط النهائي.

Le module lunaire était encore en phase de conception et serait testé sur des vols ultérieurs.

كانت المركبة القمرية لا تزال في مرحلة التصميم ، وسيتم اختبارها في رحلات لاحقة.

La deuxième phase est celle du jugement ou instruction définitive dans laquelle la procédure est accusatoire

المرحلة الثانية هي مرحلة الحكم أو التعليمات النهائية التي يكون فيها الإجراء عدائيًا

Irakien a annoncé le projet de commencer La phase de travail et d’arrêt qui n’a pris fin

العراقية عن المشروع لتبدأ مرحلة العمل والتوقف التي لم تنتهي حتى

Car le non-lieu est prononcé par une ordonnance de non-lieu rendue par le juge d'instruction au terme de la phase d'instruction,

لأن الفصل ينطق به أمر فصل صادر عن قاضي التحقيق في نهاية مرحلة التحقيق ،