Translation of "Bref" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Bref" in a sentence and their arabic translations:

Bref, beaucoup

باختصار ، الكثير

En bref

باختصار

Pour faire bref :

باختصار:

Bref, j'ai dû arrêter.

على أي حال ينبغي أن أتخلى عنها.

bref, un univers silencieux

وكون صامت

Pour un bref moment --

للحظة عابرة فقط...

Un gel profond et bref

مدة قصيرة من حالة التجمد الشديد

bref, c'est une oeuvre d'art complète

باختصار ، إنه عمل فني كامل

Bref, je pleurais dans une cabine téléphonique.

والآن، أنا أبكي في صندوق الهاتف.

Bref, ce parcours ne sera pas facile.

‫إذن هذه الرحلة‬ ‫لن تكون سهلة.‬

Bref, je n'ai pas eu le rôle.

على أي حال، لم أحصل على الدور.

Bref, je ne dors jamais en avion.

لهذا لا أنام في الطائرة قط.

En fait, en bref, Da Vinci disait

في الواقع ، باختصار ، كان دافنشي يقول

Organise des congrès internationaux. Bref, c'est très important

تنظم مؤتمرات دولية. باختصار ، من المهم جدا

Bref, ce virus existe déjà dans la nature même

باختصار ، هذا الفيروس موجود بالفعل في الطبيعة نفسها

Bref, il est très naturel d'avoir un tremblement de terre

باختصار ، من الطبيعي جدًا أن يكون هناك زلزال

Donc en bref, nous n'avons rien à voir avec la technologie

باختصار ، ليس لدينا أي علاقة بالتكنولوجيا

En bref, nous, les années 90, avons été un peu chanceux comme ça

باختصار ، نحن ، التسعينيات ، كنا محظوظين قليلاً هكذا

En bref, cela ne se termine pas par le comptage de différentes fonctionnalités

باختصار ، لا ينتهي بإحصاء الميزات المختلفة

Bref, alors que l'homme doit se dominer, le crime est chargé sur la femme.

لذا ، باختصار ، بينما يجب على الرجل أن يسيطر على نفسه ، يتم تحميل الجريمة على المرأة.

Cavaliers était bref, car les Byzantins collaient au plan de leur commandant de garder la position

الفرسان موجزة، حيث تمسك البيزنطيون بخطة قائدهم للحفاظ على مراكزهم

Un bref passage à la tête de l'armée du Rhin a démontré qu'Augereau n'était pas apte au haut

أظهرت فترة وجيزة لمسؤولية جيش نهر الراين أن أوجيرو لم يكن مناسبًا للقيادة