Translation of "Donc" in Arabic

0.025 sec.

Examples of using "Donc" in a sentence and their arabic translations:

Donc…

لذلك...

Donc,

ولذلك،

Donc... (Rires)

إذن...

Pourquoi donc ?

كيف ذلك؟

donc queue

ذيل جدا

C'est donc fascinant :

إنه أمر مبهر حقا.

donc pas d'herbe.

وهذا يعني أنه لم يكن هناك عشب البتة.

Donc, vous essayez,

فتقوم بذلك،

J'arrive donc préparée.

لذلك أصبحت مستعدة لهذا.

Donc j'étais indifférent.

وبذلك كنت منقطعاً عن العالم.

Donc, pour conclure.

لذا في الختام فقط،

« Viens donc, obstacle.

"تعال إلي أيها العائق،

donc ça retourne

لذا فهو يعود

Donc à Uşak

هكذا في أوشاك

Donc ils disent

هكذا يقولون

donc ça disparaît

لذلك يختفي

Donc une seconde

حتى ثانية

Donc demandez-vous :

إذاً اسألوا أنفسكم:

Donc Google Chrome

حتى جوجل كروم

Donc, pour résumer,

ولنلخص ما سبق

Considérez donc alors ceci :

لذلك هناك شيء آخر يجب اعتباره:

Donc c'est plutôt fou.

لذلك هذا الأمر جنوني.

Qu'avons-nous donc trouvé ?

اذاً ، ما الذي اكتشفناه؟

Donc, d'accord ! OK ! Stop !

لليمين،حسناً،توقف.

J'ai donc étudié l'égyptologie.

لذا درست علم المصريات.

J'ai donc étudié l'égyptologie :

درست علم المصريات،

Donc, en d'autres termes,

حسناً، بمعنى آخر،

Donc à mon avis,

لذلك إذا سألتني،

donc capables d'être infectées.

الذين لهم القابلية الإصابة بها.

Donc, oui, c'est ainsi...

نعم هي كذلك...

J'ai donc dû changer.

لذلك وجب أن أتغير.

donc tout est pareil

لذلك كل شيء هو نفسه

donc fraude trois papeterie

حتى الاحتيال ثلاث صناعة الورق

donc je suppose qu'aujourd'hui

لذلك أعتقد اليوم

Il hiberne donc quotidiennement

لذلك يسبت يومياً

Voici donc une situation

حتى هنا هو الوضع

C'est donc très blessant.

لذلك هذا مؤلم للغاية.

Donc ça a coulé

لذلك غرقت فعلا

Donc, fondamentalement, un insecticide

باختصار ، مبيد حشري

Donc, les vaccins inactifs

لذا التطعيمات غير الحية،

Donc restez à l'écoute.

فرجاءً إنتظروا هذا.

Donc la stratégie d'endiguement -

كانت سياسة الاحتواء-

Donc c'est ça Tatoeba.

إذن هذا هو تتويبا.

J'ai donc trouvé ma voix.

و بذلك فقد وجدت ما أريد قوله في حياتي.

Donc je voyais ces similarités

لذا أستطيع رؤية هذه التشابهات،

Donc, plus j'entends de rires,

سماعي لضحكاتكم

Compétences rares et donc précieuses.

نادرة وقيمة.

J'ai donc demandé à John :

فسألت جون:

Donc ça c'est du love,

إذن هذا هو الLove،

C'est donc une expérience personnelle

لذا كانت تجربة شخصية

Ils ont donc dit non

لذلك قالوا لا

Nous avons donc deux leçons :

الآن لدينا درسان:

Demain, c'est samedi. Donc dimanche.

غداً السبت. الأحد.

Donc si vous souhaitez vraiment

إذا كنت حقاً تتمنى

Et donc leurs causes véritables

وبالتالي المسببات الحقيقية

Nous devons donc prévenir cela,

لذا يجب أن ندعم هذا

Donc, quelle année voulez-vous ?

لذلك, أي عام تريدون؟

donc, n'y restons pas indifférent. »

و بعد، لم نكن نقيم على مبعدة

Donc je n'ai rien dit.

لذا لم أقل شيئاً.

Cela devient donc plutôt compliqué.

لذلك أصبح الأمر معقدًا قليلًا.

Donc si vous êtes d'accord,

إذن، إذا كنت مستعداً،

Donc voilà, c'est comme ça.

هذه كانت مشكلتي وها أنا قد خرجت منها

Donc le taux de reproduction,

إذَا فمعدل التكاثر،

C'est donc une bonne nouvelle.

إذًا هذا خبر سار.

Donc ça enfreint cette règle.

إذًا فهي تكسر تلك القاعدة.

Ça sera donc votre punition.

وهذه هي عقوبتك، هنا.

donc il avait aussi ça.

فهذه الحقيقة.

Mais qui est-ce donc ?

من هي على أي حال

Donc, si vous êtes américain,

لذا، إذا كنت أمريكيًا،

Nous apprenons donc à filtrer.

ولذلك نحن نتعلّم كيف نقوم بالتّصفية.

donc renvoient différemment la lumière.

لذلك تعكس الضوء بشكل مختلف.

Donc que j'apprécie ou pas

سواء أحببتُ ذلك أو لا،

On doit donc être prudents.

‫لذا يجب علينا أن نتقدم بحذر.‬

C'est donc un autre indicateur.

‫إذن هذه علامة أخرى.‬

Il faut donc être rusé.

‫لذا يجب أن تكون واسع الحيلة.‬

Je pêchais donc par omission,

وذنوبي كانت التقصير

Et sont donc sans risques.

ولذلك، فهي آمنة.

Et font donc la une.

لهذا نعتبرها أخبار

J'ai adopté donc un plan.

لذلك وضعت خطة.

Les choses allaient donc bien.

كانت الأمور على ما يرام.

C'est donc devenu le standard.

وهكذا أصبح هذا الشكل هو المعيار.

donc on doit faire vite.

‫لذا يجب أن نسرع.‬

Allons donc à cet endroit

لذا قم بالذهاب من هنا.

Beaucoup de choses similaires donc

لذا، لدينا كثير من أوجه التشابه في جميع أنحاء العالم،

Donc, l'action directe et égoïste,

والآن، ينتقل الأمناء، والمهتمين بأنفسهم هنا

donc personne ne peut parler

لذلك لا يستطيع أحد الكلام

Donc le 20 juillet 1969

لذلك في 20 يوليو 1969

Groupes récemment restés donc Köprüdekiler

آخر مجموعة متبقية ، على الجسر

Donc oui, la civilité paie.

لذا نعم، الدماثة مجدية.

Donc Hannibal est allé travailler ...

لذلك فقد بدأ هانيبال العمل...

Où reste-t-il donc ?

فأين يسكن؟

Me voici donc en CM1.

إذاً، هذه أنا حين بلغت الصف الرابع.

Au lycée, j'ai donc veillé,

وهكذا، حرصت في المدرسة الثانوية،

Et donc ce n'est pas intuitif ;

لذا فالأمر غير بديهي:

Je vous mets donc au défi :

لذا، لديَّ تحدٍّ لكم.

Donc l'ingénieur français essaye à nouveau.

لذلك حاول الشاب الفرنسي مجدداً.

Et ont donc deux langues maternelles.

بإمكانهم تحدث اللغتين بطلاقة.

Donc, j'ai regardé une étude anglaise,

لذا، اطلعت على الدراسة من المملكة المتحدة،