Translation of "Retourne" in English

0.012 sec.

Examples of using "Retourne" in a sentence and their english translations:

- Retourne au lit !
- Retourne au lit.

Go back to bed.

- Retourne au travail !
- Retourne au travail.

- Go back to work.
- Get back to work!

- Retourne au travail.
- Retourne au travail !

Go back to work.

J'y retourne.

I'm going back.

Retourne dormir.

Go back to sleep.

- Je retourne en Inde.
- Je retourne aux Indes.

I am going back to India.

Donc ça retourne

so it's going back

Retourne au travail.

- Get your ass back to work.
- Get back to work.
- Go back to work.

Retourne au lit.

- Go back to your bed.
- Come back to bed.

Retourne te coucher.

Go back to your bed.

Retourne au laboratoire !

Go back to the lab.

Retourne au travail !

Go back to work.

Retourne au bateau !

Get back to the ship.

- Retourne au travail !
- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Go back to work.

- Je retourne à la fac.
- Je retourne en fac.

I'm going back to college.

On retourne chercher l'avion.

Now we're gonna get back to try and find this wreckage.

Puis je le retourne.

Then I turn it around.

Ne retourne pas dormir !

Don't go back to sleep!

Retourne à ta place.

Go back to your seat.

Elle retourne en Amérique.

She's going back to America.

Retourne d'où tu viens.

Just go back to where you came from.

Je retourne à l'intérieur.

I'm going back inside.

Retourne au travail, feignasse !

Get back to work, you lazy bum!

Je retourne au bureau.

I'm going back to the office.

Retourne dans ta voiture !

Get back into your car.

Retourne dans le van.

Get back in the van.

Ne te retourne pas.

Don't turn around.

Je retourne au lit.

I'm going back to bed.

On n'y retourne pas.

We're not going back there.

- Il faut que je m'en retourne.
- Il faut que j'y retourne.

- I have to go back.
- I need to go back.

- Retourne là d'où tu es parti.
- Retourne là où tu as commencé.

Get back to where you started.

Et retourne dans son coin.

and back to its corner.

Et puis, elle y retourne.

Then... back out for more.

Je retourne au travail demain.

I'll go back to work tomorrow.

Je retourne à mon bureau.

I'm going back to my office.

Il retourne à cette ville.

- He is returning to this town.
- He is returning to this city.

Il faut que j'y retourne.

I have to go back.

Retourne là d'où tu viens !

Go back to where you belong.

Je retourne à mon travail.

I'm going back to work.

Je retourne au Japon demain.

I'm going back to Japan tomorrow.

- Je retourne avec mon ex petite amie.
- Je retourne avec mon ex petite copine.

I'm getting back together with my ex-girlfriend.

- Savez-vous de quoi tout ça retourne ?
- Sais-tu de quoi tout ça retourne ?

Do you know what this is all about?

Demain notre professeur retourne en Angleterre.

Tomorrow our professor is going back to England.

- Retourne au travail.
- Retournez au travail.

- Get back to work.
- Get back to work!

Je retourne en Australie après-demain.

I will return to Australia the day after tomorrow.

Je retourne en Australie en octobre.

I'm going back to Australia in October.

- Retourne au bateau !
- Retournez au bateau !

- Get back to the ship.
- Return to the ship.

- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Go back to work.

Retourne là où tu as commencé.

Get back to where you started.

On retourne à la case départ.

We're going back to square one.

L'année prochaine, je retourne à Macao.

Next year I will return to Macao.

J'ignore de quoi tout ceci retourne.

I don't know what that's all about.

- Retourne au lit !
- Retournez au lit !

Go back to bed.

Retourne là d'où tu es parti.

Get back to where you started.

Il faut que je m'en retourne.

I have to go back.

Retourne à ton poste de garde.

Return to your post.

L'odeur de cosmétiques me retourne l'estomac.

The smell of makeup makes my stomach turn.

La blague se retourne contre nous.

The joke's on us.

- Retourne au lit.
- Retournez au lit.

Come back to bed.

Tom retourne en avion à Boston.

Tom is flying back to Boston.

Alors, il rentre et retourne à l'Assemblée

Then, he goes back. He goes back to the Assembly.

- Regagnez votre place.
- Retourne à ta place.

Go back to your seat.

Il faut que je retourne au bureau.

I have to go back to the office.

Retourne à ton travail tout de suite.

Get down to your work straight away.

Je retourne avec mon ex petite amie.

I'm getting back together with my ex-girlfriend.

Je retourne avec mon ex petite copine.

I'm getting back together with my ex-girlfriend.

Tais-toi et retourne dans la voiture.

Be quiet and get back in the car.

Il faut que je retourne à l'hôpital.

I need to get back to the hospital.

Savez-vous de quoi tout ça retourne ?

Do you know what this is all about?

J'aimerais savoir de quoi tout ça retourne.

I'd like to know what this is all about.

La conversation retourne toujours au même sujet.

The conversation always returns to the same subject.

J'espère que tout retourne à la normale.

I hope everything goes back to normal.

« Je ne retourne pas là-bas, pas question. »

I said, "I'm not going back out there, I'm not going."