Translation of "Puhun" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Puhun" in a sentence and their turkish translations:

- Minä puhun puhelimessa.
- Puhun puhelimessa.

Ben telefonda konuşuyorum

- Minä puhun ranskaa.
- Puhun ranskaa.

Fransızca konuşuyorum.

- Puhun ruotsia.
- Minä puhun ruotsia.

İsveççe konuşurum.

- Minä puhun vain ranskaa.
- Puhun vain ranskaa.
- Puhun ainoastaan ranskaa.
- Minä puhun ainoastaan ranskaa.

Sadece Fransızca konuşuyorum.

- Olen puhelimessa.
- Puhun juuri puhelimessa.
- Minä puhun puhelimessa.
- Puhun puhelimessa.

Ben telefonda konuşuyorum

- Minäkin puhun ranskaa.
- Minä puhun ranskaakin.

Fransızca da konuşurum.

- Puhun ranskaa henkilökunnalleni.
- Puhun ranskaa työntekijöilleni.

Personelimle Fransızca konuşurum.

- Puhun ranskaa vähän.
- Puhun ranskaa hieman.

Biraz Fransızca konuşurum.

Minä puhun.

Ben konuşuyorum.

Puhun englantia.

İngilizce konuşurum.

Puhun ruotsia.

- İsveççe konuşurum.
- İsveççe biliyorum.

Puhun saksaa.

Almanca konuşurum.

- Puhun vain vähän ranskaa.
- Puhun vain hieman ranskaa.
- Puhun ranskaa vain vähän.
- Puhun ranskaa vain hieman.

Sadece biraz Fransızca konuşurum.

- Puhun englantia joka päivä.
- Puhun englantia päivittäin.

- Her gün İngilizce konuşurum.
- Her gün İngilizce konuşuyorum.

- Puhun vähän ranskaa.
- Minä puhun vähän ranskaa.

Biraz Fransızca konuşurum.

- Puhun juuri Tomin kanssa.
- Puhun Tomin kanssa.

Tom ile konuşuyorum.

Minä puhun espanjaa.

İspanyolca konuşurum.

Puhun vähän englantia.

İngilizceyi biraz konuşabilirim.

Puhun totta sinulle.

Ben sana gerçeği söylüyorum.

Puhun viittä kieltä.

Ben beş dil konuşurum.

Tiedän mistä puhun.

Ne dediğimi biliyorum.

Kenen kanssa puhun?

- Ben kiminle konuşuyorum?
- Ben kimle konuşuyorum?

Puhun vain italiaa.

Ben yalnızca İtalyanca konuşurum.

- Puhun ranskaa vain Tomin kanssa.
- Puhun ranskaa ainoastaan Tomin kanssa.
- Puhun vain ranskaa Tomin kanssa.
- Puhun ainoastaan ranskaa Tomin kanssa.

Sadece Tom'la Fransızca konuşurum.

- Puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun ranskaa ja englantia.

Fransızca ve İngilizce konuşurum.

- Minä puhun ranskaa joka päivä.
- Puhun ranskaa joka päivä.

Her gün Fransızca konuşurum.

- Älä keskeytä minua, kun puhun.
- Älä keskeytä minua kun puhun.

Konuşurken lafımı bölme.

- Seiso suorassa kun puhun sinulle!
- Seisokaa suorassa kun puhun teille!

Sizinle konuşurken düz durun!

Puhun ehkä Tomin kanssa.

Tom'la konuşabilirim.

Puhun kaikkien ihmisten puolesta.

Ben bütün insanlar adına konuşuyorum.

Puhun ranskaa todella surkeasti.

Çok kötü bir şekilde Fransızca konuşuyorum.

Puhun ranskaa opettajieni kanssa.

Öğretmenlerimle Fransızca konuşurum.

Minä puhun kolmea kieltä.

Üç dil konuşurum.

Minä puhun jo ranskaa.

Ben zaten Fransızca konuşurum.

Puhun Tomin kanssa myöhemmin.

Tom'la daha sonra konuşacağım.

Puhun ranskaa todella hyvin.

Çok iyi Fransızca konuşurum.

Puhun hänen kanssaan myöhemmin.

Onunla daha sonra konuşacağım.

Ymmärrätkö, mitä minä puhun?

Ne söylediğimi anlıyor musun?

- Kenen kanssa puhun?
- Kenenköhän kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?

Ben kiminle konuşuyorum?

- Kenen kanssa puhun?
- Kenelle puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenelle olen puhumassa?
- Kenelle minä puhun?
- Kenelle minä olen puhumassa?

Ben kimle konuşuyorum?

- Kenelle puhun?
- Kenelle olen puhumassa?
- Kenelle minä puhun?
- Kenelle minä olen puhumassa?

Ben kimle konuşuyorum?

Älä keskeytä minua kun puhun.

- Konuşurken sözümü kesme.
- Ben konuşurken sözümü kesme.
- Konuşurken lafımı bölme.

Puhun englantia, ranskaa ja espanjaa.

İngilizce, Fransızca ve İspanyolca konuşurum.

Katso minua kun puhun sinulle.

Seninle konuşurken bana bak!

Puhun japania, englantia ja ranskaa.

Japonca, İngilizce, ve Fransızca konuşurum.

Luulen, että tiedät mistä puhun.

Bence neden bahsettiğimi biliyorsun.

Puhun ranskaa joka päivä töissä.

Ben iş yerinde her gün Fransızca konuşurum.

Puhun enää tuskin koskaan ranskaa.

Artık neredeyse hiç Fransızca konuşmuyorum.

Puhun nykyään tuskin koskaan ranskaa.

Bugünlerde neredeyse hiç Fransızca konuşmuyorum.

Tom sanoo, että puhun liikaa.

Tom çok konuştuğumu söylüyor.

Puhun asioista niiden oikeilla nimillä.

Ben açık açık konuşurum.

Olen suomalainen, mutta puhun myös ruotsia.

Ben Finim ama İsveççe de konuşuyorum.

Älä irvaile minulle kun puhun vakavasti.

- Ben ciddi bir tarzda konuşurken benimle alay etme.
- Ben ciddi bir tarzda konuşurken benimle alay etmeyin.

Minä puhun ranskaa melkein joka päivä.

Neredeyse her gün Fransızca konuşurum.

Puhun ranskaa vain kotona vanhempieni kanssa.

Ebeveynlerimle evde sadece Fransızca konuşurum.

Minä puhun aina ranskaa Tomin kanssa.

Tom'la her zaman Fransızca konuşurum.

- Äidinkieleni on ranska.
- Puhun ranskaa äidinkielenäni.

Ana dilim Fransızca.

Haluaisin ajatella, että tiedän mistä puhun.

Ne hakkında konuştuğumu bildiğimi düşünmek istiyorum.

Haluatko että puhun suomea vai englantia?

Fince mi yoksa İngilizce mi konuşmamı istersiniz?

Minua ei ymmärretä, kun puhun saksaa.

Almanca konuştuğumda beni anlamıyorlar.

- Hän kysyi minulta, että montako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä minä puhun.

Bana kaç dil konuştuğumu sordu.

- Kenen kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?

Ben kimle konuşuyorum?

Minä puhun ranskaa Tomin ja Marin kanssa.

Tom ve Mary ile Fransızca konuşurum.

Kukaan ei kuuntele minua silloin, kun minä puhun.

Konuştuğum zaman kimse beni dinlemiyor.

Tämä on ensimmäinen kerta koskaan, kun puhun Marikalle suomeksi.

Şimdiye kadar ilk kez Marika ile Fince konuştum.

- Puhun ranskaa, ja myös espanjaa.
- Osaan puhua ranskaa ja myös espanjaa.

Ben Fransızca ve de İspanyolca konuşabiliyorum.

- Ymmärrätkö, mitä minä puhun?
- Ymmärrätkö mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä minä sanon?
- Ymmärrätkö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä sanon?

Ne söylediğimi anlıyor musun?