Translation of "Teen" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Teen" in a sentence and their russian translations:

- Teen nyt tätä.
- Teen tämän nyt.

- Я сейчас этим занимаюсь.
- Я сейчас это делаю.

- Teen sinut iloiseksi.
- Teen sinut onnelliseksi.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я принесу тебе счастье.
- Я сделаю тебя счастливым.

Mitä teen?

Что мне делать?

Teen läksyni.

- Я делаю уроки.
- Я делаю домашнее задание.

Teen kuolemaa.

Я умираю.

Teen töitä.

Я работаю.

Teen munakokkelia.

Я делаю яичницу.

Teen parhaani.

- Я делаю всё возможное.
- Я делаю всё, что в моих силах.

- Teen harvoin virheitä.
- Minä teen virheitä harvoin.

Я редко делаю ошибки.

- Mitä minä teen täällä?
- Mitä minä täällä teen?

- Что я делаю здесь?
- Что я здесь делаю?

Teen siitä intellektuellia.

Я начну говорить что-то умное.

Teen yksinkertaisen laivurinsolmun.

Сейчас я сделаю простой узел.

Minä teen sen.

Я сделаю это.

Mitä teen seuraavaksi?

Что мне делать дальше?

Mitä minä teen?

Что я буду делать?

Teen mitä sanot.

Я сделаю, что скажешь.

Teen sen huomenna.

- Я сделаю это завтра.
- Я её завтра сделаю.
- Я его завтра сделаю.

Teen sen nyt.

- Я сейчас это сделаю.
- Я сделаю это сейчас.

Teen vain työtäni.

Я только делаю свою работу.

Teen tätä työkseni.

- Я зарабатываю этим на жизнь.
- Мне за это платят.

Teen, mitä täytyy.

Я сделаю то, что должно быть сделано.

Teen työtä kanssasi.

- Я буду работать с тобой.
- Я буду с вами работать.

Teen kuten pyydät.

- Я сделаю, как ты просишь.
- Я сделаю, как вы просите.

Teen sinulle videon.

Я сделаю для тебя видео.

Minä teen teetä.

- Я сделаю чай.
- Я приготовлю чай.
- Я заварю чай.

Teen aina sen.

- Я всегда так делаю.
- Я всегда это делаю.

Teen liikaa virheitä.

Я делаю слишком много ошибок.

Teen sen uudestaan.

Я его переделаю.

- Teen sen, koska haluan.
- Minä teen sen, koska haluan.
- Teen sen, koska minä haluan.
- Minä teen sen, koska minä haluan.

Я делаю это, потому что хочу.

- Teen mitä tahansa minua huvittaa.
- Teen mitä tahansa minua haluttaa.
- Teen mitä vain minun tekee mieli.
- Teen mitä tahansa minun tekee mieli.
- Teen mitä vain minua huvittaa.
- Teen mitä vain minua haluttaa.

Я делаю всё, что хочу.

- Ensi kerralla teen sen itse.
- Seuraavalla kerralla teen sen itse.

- В следующий раз я сам это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сама.
- В следующий раз я сама это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сам.

Jatkamme kokousta teen jälkeen.

Мы продолжим совещание после перерыва на чай.

Okei, teen sen uudestaan.

Ладно, я всё переделаю.

Teen töitä kuin orja!

Я работаю как раб!

No, mitä minä teen?

Так что мне делать?

Haluatko, että teen sen?

- Ты хочешь, чтобы я это сделал?
- Ты хочешь, чтобы я это сделала?
- Вы хотите, чтобы я это сделал?
- Вы хотите, чтобы я это сделала?

Teen sen, jos pystyn.

Сделаю, если смогу.

Teen vuoksesi mitä vain.

- Я для тебя что угодно сделаю.
- Я для вас что угодно сделаю.

Teen töitä myös sunnuntaina.

Я работаю даже в воскресенье.

Teen sen joka tapauksessa.

- Я это всё равно сделаю.
- Я это так и так сделаю.
- Я в любом случае это сделаю.
- Я всё равно это сделаю.

Mitä minä teen täällä?

Что я здесь делаю?

Teen mitä ikinä haluatkin.

Я сделаю все, что ты захочешь.

Saisinko teen sitruunalla, kiitos.

Чай с лимоном, пожалуйста.

Teen niin kuin neuvoitte.

Я сделаю, как вы порекомендовали.

- Teen sen, mutta yhdellä ehdolla.
- Minä teen sen, mutta yhdellä ehdolla.
- Teen sen, mutta minulla on yksi ehto.

- Я сделаю это, но при одном условии.
- Я сделаю это, но есть одно условие.

- Minä teen töitä joka päivänä, paitsi sunnuntaina.
- Teen töitä joka päivänä, paitsi sunnuntaina.
- Minä teen töitä kaikkina päivinä, paitsi sunnuntaisin.
- Teen töitä kaikkina päivinä, paitsi sunnuntaisin.

Я работаю каждый день, кроме воскресенья.

Teen yksinkertaisen koukun - tästä hakaneulasta.

Ладно, я сделаю простой крюк из этой булавки.

Sanoin, että teen hänestä onnellisen.

Я сказал, что сделаю её счастливой.

Mieluummin kuolen, kuin teen sen.

Я бы предпочёл умереть, чем сделать это.

Teen mitä tahansa Tom pyytää.

Я сделаю всё, что Том попросит.

Haluatko, että minä teen sen?

Ты хочешь, чтобы я сделал это?

Etkö arvaa mitä minä teen?

Ты не догадываешься, что я делаю?

Teen silloin tällöin töitä Tomille.

Я иногда выполняю для Тома кое-какую работу.

Teen sen huomenna. Lupaan sen.

Завтра сделаю. Обещаю.

Mitäköhän teen kun pääsen kotiin?

Интересно, что я буду делать, когда доберусь до дома.

Älä huolehdi. Minä teen sen.

Не волнуйся. Я сделаю это.

Luulen, että teen jotain väärin.

Думаю, я делаю что-то не так.

Teen mitä tahansa vuoksesi, Tom.

- Я бы что угодно для тебя сделал, Том.
- Я бы всё для тебя сделал, Том.

Minä teen, mitä minä haluan.

Я делаю то, что хочу.

Teen sen, jos kerrot miten.

- Я это сделаю, если ты скажешь мне как.
- Я сделаю, если покажешь как.

Teen töitä kahdeksan tuntia päivässä.

Я работаю по восемь часов в день.

- Osallistun tenttiin tammikuussa.
- Teen kokeen tammikuussa.

В январе у меня экзамен.

Teen sen jos he maksavat minulle.

Я это сделаю, если мне заплатят.

Teen työtä joka päivä paitsi lauantaina.

Я работаю каждый день, кроме субботы.

Teen tämän vain sinun omaksi parhaaksesi.

- Я делаю это для твоего же блага.
- Я делаю это для вашего же блага.
- Я делаю это только для твоего собственного блага.
- Я делаю это только для вашего собственного блага.
- Я делаю это для твоего же собственного блага.
- Я делаю это для вашего же собственного блага.

Minä teen sen, mutta yhdellä ehdolla.

- Я сделаю это, но при одном условии.
- Сделаю, но при одном условии.

Kerro Tomille, että minä teen sen.

Скажи Тому, что я это сделаю.

Sinun täytyy kertoa minulle mitä teen.

- Вам надо сказать мне, что делать.
- Надо, чтобы вы сказали мне, что делать.

- Teen töitä tuolla.
- Työpaikkani on tuolla.

Вот тут я и работаю.

- Teen riisin riisinkeittimellä.
- Keitän riisin riisinkeittimellä.

Мы варим рис в рисоварке.

Teen sen sillä ehdolla, että autat minua.

- Я сделаю это при условии, что ты мне поможешь.
- Я сделаю это при условии, что вы мне поможете.

"Teen sen huomenna." "Sanoit noin jo eilen!"

"Я сделаю это завтра". - "Ты это вчера уже говорил!"

Teen sen, mutta minulla on yksi ehto.

Я это сделаю, но у меня есть одно условие.

Olen väsynyt ja teen paljon virheitä väsyneenä.

- Я устал, а когда я устал, я делаю много ошибок.
- Я устала, а когда я устала, я делаю много ошибок.
- Я устал, а когда я уставший, я делаю много ошибок.
- Я устала, а когда я уставшая, я делаю много ошибок.

- Mitä mä oikeen teen!
- Mitä sä oikeen teet?

Ты что творишь?

Teen läksyt sen jälkeen kun olen katsonut televisiota.

Я буду делать домашние задания, после того как посмотрю телевизор.

Jos neuvot minua muuttamaan lausetta, minä teen sen.

Если ты советуешь мне изменить предложение, я так и сделаю.

- Olen nikkaroimassa linnunpönttöä.
- Olen tekemässä linnunpönttöä.
- Teen linnunpönttöä.

Я строю скворечник.

En tykännyt hänestä aluksi, mutta nyt teen niin.

По началу она мне не нравилась, но сейчас уже нет.

Vakuutan sinulle, että teen kaiken mahdollisen auttaakseni sinua.

Уверяю вас, что сделаю всё возможное, чтобы помочь вам.

- Mitä minä olen tekemässä?
- Mitä minä oikein teen?

Что я делаю?

Ei ole väliä mitä sanot, teen sen tavallani.

- Что бы ты ни говорил, я сделаю по-своему.
- Что бы вы ни говорили, я сделаю по-своему.
- Что бы ты ни говорил, я сделаю это по-своему.
- Что бы вы ни говорили, я сделаю это по-своему.

Jos teen poikkeuksen kohdallasi, kaikki muut odottavat samanlaista kohtelua.

Если я сделаю для тебя исключение, все будут ждать того же для себя.

- Tänään minä työskentelen kotona.
- Tänään minä teen töitä kotona.

Сегодня я работаю дома.

- Mitä mä nyt teen...
- Tässä on nyt pieni ongelma.

- Что же делать?
- Вот беда!
- Не знаю, что и делать...

- Työskentelen kahdeksan tuntia päivässä.
- Teen töitä kahdeksan tuntia päivässä.

Я работаю по восемь часов в день.

Sinä päätät, mitä teen. Tee päätös, sillä Dana odottaa meitä.

Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.

- Mitä minun pitäisi tehdä nyt?
- Mitä minä nyt oikein teen?

- Что я теперь должна делать?
- Что мне делать сейчас?