Translation of "Kovasti" in Russian

0.109 sec.

Examples of using "Kovasti" in a sentence and their russian translations:

- Yritä kovasti.
- Yrittäkää kovasti.

Постарайся как следует.

- Polveeni sattuu kovasti.
- Polveeni koskee kovasti.

У меня очень болит колено.

- Pidän hänestä kovasti.
- Tykkään hänestä kovasti.

- Она мне очень нравится.
- Мне она очень нравится.

- Kaipasin häntä kovasti.
- Minä kaipasin häntä kovasti.

- Я очень по ней скучал.
- Я очень по ней скучала.

Taistelimme kovasti voitosta.

Мы дрались упорно ради победы.

Jonkin loistaa kovasti.

Много блеска.

Teemme kovasti työtä.

Мы усердно работаем.

Pidän kovasti persoonallisuudestasi.

Ты мне очень нравишься как человек.

Tykkäsin kovasti tarinastasi.

Мне очень понравилась твоя история.

Arvostan kovasti ystävällisyyttänne.

Я очень ценю вашу доброту.

- Pidän hänestä kovasti.
- Tykkään hänestä kovasti.
- Tykkään hänestä tosi paljon.

- Он мне очень нравится.
- Мне он очень нравится.

Teet liian kovasti töitä.

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

Sinä teet kovasti töitä.

- Ты много работаешь.
- Ты вкалываешь за двоих.

Olen kovasti apusi tarpeessa.

Я остро нуждаюсь в твоей помощи.

- Sattuuko kovasti?
- Sattuuko paljon?

- Очень больно?
- Сильно болит?
- Очень болит?

Hän teki kovasti töitä.

Он работал очень тяжело.

Olen tottunut työskentelemään kovasti.

Я привык тяжело работать.

Kala tappeli kovasti vastaan.

Рыба сильно сопротивлялась.

Kaipaan poikaystävääni todella kovasti.

Я очень скучаю по своему парню.

Kyllä, pelkään sitä kovasti.

- Да, этого я очень боюсь.
- Да, меня это очень пугает.

Pidän hänen siskostaan kovasti.

Мне очень нравится её сестра.

Pidän hänen pikkusiskostaan kovasti.

Мне очень нравится её младшая сестра.

Pidän kovasti ihmisille puhumisesta.

Я люблю разговаривать с людьми.

Millie pitää kovasti suklaasta.

Милли любит шоколад.

- Itkin paljon.
- Itkin kovasti.

- Я много плакала.
- Я много плакал.

Satoi kovasti viime yönä.

Вчера ночью был сильный дождь.

Minä pelkään kovasti hämähäkkejä.

Я очень боюсь пауков.

Tom tekee todella kovasti töitä, mutta ei niin kovasti kuin Mari.

Том работает очень упорно, но не настолько, как Мэри.

Hän ilahtuisi kovasti kuullessaan uutiset.

Он бы очень обрадовался, услышав эту новость.

Paul opiskelee todella kovasti nykyään.

Последние дни Павел занимается очень усердно.

Mari pitää kovasti kelttiläisestä musiikista.

Мэри увлекается кельтской музыкой.

Isäni pitää todella kovasti pizzasta.

Мой отец очень любит пиццу.

Tom tulee olemaan kovasti mielissään.

Том будет очень доволен.

- Rakastan perhosia.
- Tykkään kovasti perhosista.

Я люблю бабочек.

- Yrität liikaa.
- Yrität liian kovasti.

- Ты слишком стараешься.
- Вы слишком стараетесь.

Meidän täytyy paiskia töitä kovasti.

Мы должны трудиться.

Me yllätyimme kovasti hänen äkillisestä kuolemastaan.

Мы были сильно потрясены его внезапной кончиной.

Me kaikki teemme liian kovasti töitä.

Мы все слишком много работаем.

Tein kovasti töitä näiden rahojen eteen.

Я много работал, чтобы получить эти деньги.

Kiitos kun teit töitä niin kovasti.

Благодарим за Ваш ценный труд.

- Tom opiskeli kovasti.
- Tom opiskeli ahkerasti.

Том прилежно учился.

Mutta hän halusi poikaa oikein kovasti.

Но он очень хотел сына.

Ohjelmointi on aina kovasti kiinnostanut minua.

Мне всегда было очень интересно программирование.

Tomilla oli kovasti tekemistä oppia pyöräilemään.

Тому было нелегко научиться кататься на велосипеде.

- Olen hyvin peloissani.
- Minua pelottaa kovasti.

- Мне очень страшно.
- Я очень напуган.

- Nuori mies, jonka palkkasin avustajakseni, tekee kovasti töitä.
- Nuori mies, jonka palkkasin assistentikseni, työskentelee kovasti.

Юноша, которого я нанял ассистентом, работает очень упорно.

Tee kovasti töitä ja palkkasi nousee asteittain.

Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.

- Linda rakastaa suklaata.
- Linda pitää kovasti suklaasta.

Линда любит шоколад.

Minua ärsytti kovasti hänen tapansa katsella minua.

Меня очень раздражало то, как он на меня смотрел.

- Kaipaan miestäni hirveästi.
- Kaipaan aviomiestäni todella kovasti.

Я очень скучаю по мужу.

Tykkäsin kovasti kiipeillä puissa, kun olin lapsi.

Я обожал лазить по деревьям, когда был маленьким.

Tulen kaipaamaan sinua kovasti, jos lähdet Japanista.

Я буду очень скучать по тебе, если ты уедешь из Японии.

Kokeen tulokset ovat saaneet meidät pettymään kovasti.

Результаты эксперимента очень сильно огорчили нас.

Olin tehnyt kovasti töitä jo kauan. Olin uupunut.

Я слишком долго напряженно работал и в итоге… КРЕЙГ ФОСТЕР …просто выгорел.

Teet liian kovasti töitä. Ota hetken aikaa rauhallisemmin.

Ты слишком много работаешь. Отдохни немного.

- Miksi opiskelet niin ahkerasti?
- Miksi opiskelet niin kovasti?

Почему ты так усердно учишься?

- Odotan kovasti kirjettäsi.
- Odotan innolla saavani sinulta kirjeen.

Я с нетерпением жду вашего письма.

- Minä rakastan korealaista ruokaa.
- Pidän kovasti korealaisesta ruoasta.

Обожаю корейскую еду.

- Ann pitää kovasti suklaasta.
- Ann tykkää suklaasta paljon.

Энн очень любит шоколад.

- Pidän kovasti tästä kuvasta.
- Tämä on ihana kuva.

- Я люблю эту фотографию.
- Я люблю этот снимок.

Minun oli ammuttava hevoseni, koska se kärsi kovasti.

- Я должен был пристрелить своего коня, потому что ему было очень больно.
- Мне пришлось пристрелить коня, так как он мучался от боли.

- Perheeni rakasti Tomia.
- Minun perheeni tykkäsi kovasti Tomista.

Моя семья любила Тома.

- Tom raatoi kyntensä verille.
- Tom uurasti todella kovasti.

Том работал не покладая рук.

- On tullut paljon lämpimämpää.
- Se on lämmennyt kovasti.

Стало намного теплее.

- Sinun täytyy tehdä kovasti töitä.
- Teidän täytyy tehdä kovasti töitä.
- Sinun täytyy tehdä paljon töitä.
- Teidän täytyy tehdä paljon töitä.
- Sinun täytyy työskennellä paljon.
- Teidän täytyy työskennellä paljon.
- Sun täytyy tehä paljon töitä.
- Teiän pitää tehä paljon töitä.
- Sinun pitää tehdä kovasti töitä.
- Teidän pitää tehdä kovasti töitä.
- Sinun pitää tehdä paljon töitä.
- Teidän pitää tehdä paljon töitä.
- Sinun pitää työskennellä paljon.
- Teidän pitää työskennellä paljon.
- Sinun täytyy työskennellä kovasti.
- Sinun pitää työskennellä kovasti.
- Teidän pitää työskennellä kovasti.
- Teidän täytyy työskennellä kovasti.

- Тебе придется много работать.
- Тебе придётся много работать.
- Вам придётся много работать.
- Вам надо будет много работать.
- Тебе надо будет много работать.

- Pidän ranskalaisesta ruoasta todella paljon.
- Pidän kovasti ranskalaisesta ruoasta.

Мне очень нравится французская кухня.

Tom haluaa Maryn tietävän, että hän rakastaa tätä kovasti.

Том хочет, чтобы Мэри знала, что она ему очень нравится.

- Tom pitää kovasti klassisesta musiikista.
- Tomi pitää klassisesta musiikista.

- Том любит классическую музыку.
- Том увлекается классической музыкой.

- Hän ikävöi kovasti perhettään.
- Hänellä on kova ikävä perhettään.

Она очень скучает по своей семье.

- Pidän kovasti elokuvissa käymisestä.
- Tykkään tosi paljon leffassa käymisestä.

Я люблю ходить в кино.

- Odotan innolla huomista.
- Odotan kovasti huomista.
- Odotan huomista innolla.

С нетерпением жду завтра.

- Miksiköhän minua väsyttää näin kovasti?
- Miksiköhän olen niin väsynyt?

Почему ж я такой сонный?

Vaikka yrittäisit kuinka kovasti, et saa tuota päivässä valmiiksi.

- Сколько бы ты ни пытался, ты не сделаешь это за день.
- Как бы ты ни старался, за один день всё это не сделаешь.

Tom on alkanut yskiä kovasti. Olen huolissani hänen terveydestään.

Том начал сильно кашлять. Меня беспокоит его здоровье.

- Sinun pitäisi tehdä kovasti töitä.
- Sinun pitäisi tehdä töitä ahkerasti.

Ты должен усердно работать.

- He näyttävät pitävän toisistaan kovin.
- He näyttävät rakastavan toisiaan kovasti.

Эти двое, похоже, очень любят друг друга.

- Tom piti kovasti ranskanopettamisesta.
- Tomin mielestä ranskan opettaminen oli ihanaa.

Тому очень нравилось преподавать французский.

- Arvostan kovasti ystävällisyyttänne.
- Olen todella kiitollinen ystävällisyydestäsi.
- Arvostan suuresti ystävällisyyttänne.

Я действительно ценю вашу доброту.

- Kiitos kun teit töitä niin kovasti.
- Kiitos ahkeruudestasi.
- Hyvää työtä!

Хорошая работа!

Tom ei ole laiska poika. Itse asiassa hän tekee kovasti töitä.

Том не лентяй. На самом деле, он много работает.

- Mikä sai hänet suuttumaan noin kovasti?
- Mikä sai hänet niin vihaiseksi?

Что её так разозлило?

Huolimatta siitä kuinka kovasti hän yritti, hän ei voinut miellyttää häntä.

Она как ни старалась, не могла ему угодить.

- Nauroin niin kovasti, että luulin kuolevani.
- Naroin niin hirveästi, että luulin, että kuolen.

Я думал, помру со смеху.

- Hän sanoo, että hän nautti siitä kovasti.
- Hän sanoi, että hän nautti siitä todella paljon.

Он говорит, что ему очень понравилось.

Jos kerran tykkäät Tomista niin kovasti, niin mitäpä jos eroaisit minusta ja alkaisit seurustella hänen kanssaan?

Раз ты так Тома любишь, почему бы тебе не бросить меня и не начать встречаться с ним?

”Hei kuule, mitä tapahtui ’Tomin ja Marin’ viimeisessä jaksossa?” ”Ne menivät sittenkin eroamaan. Se oli tosi surullista.” ”Eikä! Vaikka ne rakasti toisiaan niin kovasti.”

«Слушай, а что там было в последнем эпизоде „Тома и Мэри“?» ‒ «Они в итоге расстались. Прямо сердце кровью обливалось». ‒ «Эх! А ведь так сильно любили друг друга».