Translation of "Aiotko" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Aiotko" in a sentence and their russian translations:

Aiotko maksaa?

Ты заплатишь?

Aiotko luovuttaa?

Ты собираешься сдаться?

- Aiotko puhua siitä Tomille?
- Aiotko kertoa Tomille?

Ты собираешься сказать Тому?

- Aiotko sinä ostaa sen?
- Aiotko sinä ostaa tuon?

- Вы собираетесь купить это?
- Ты собираешься купить это?

Aiotko syödä sen?

- Ты собираешься это есть?
- Ты будешь это есть?
- Вы будете это есть?
- Вы собираетесь это есть?

Aiotko suudella Tomia?

Ты собираешься поцеловать Тома?

Aiotko tehdä sen?

- Ты собираешься делать это?
- Вы это сделаете?
- Вы собираетесь это сделать?

Aiotko auttaa Tomia?

- Ты поможешь Тому?
- Вы поможете Тому?
- Ты будешь помогать Тому?
- Вы будете помогать Тому?

Aiotko ostaa sanakirjan?

Вы собираетесь покупать словарь?

Aiotko tappaa hänet?

- Ты собираешься его убить?
- Вы собираетесь его убить?
- Ты его убьёшь?
- Вы его убьёте?

Aiotko mennä junalla?

Вы поедете на поезде?

- Aiotko jäädä kotiin?
- Aiotko pysyä kotona?
- Jäätkö sinä kotiin?

- Ты останешься дома?
- Вы останетесь дома?

Aiotko katsoa Super Bowlin?

Ты будешь смотреть суперкубок?

Aiotko ostaa sen auton?

Ты собираешься купить этот автомобиль?

Aiotko mennä vai et?

- Ты собираешься идти или нет?
- Вы собираетесь идти или нет?

Aiotko tulla vai et?

- Ты придёшь или нет?
- Вы придёте или нет?

Aiotko olla täällä pitkään?

- Вы сюда надолго?
- Ты сюда надолго?

Aiotko pyytää Tomilta anteeksi?

- Ты собираешься извиняться перед Томом?
- Вы собираетесь извиняться перед Томом?
- Ты собираешься просить у Тома прощения?
- Вы собираетесь просить у Тома прощения?

Aiotko tosissasi syödä tuon kokonaan?

Вы всерьёз собираетесь съесть это всё целиком?

Aiotko tehdä töitä kymmeneen asti?

Ты собираешься работать до десяти?

- Aiotsä syyä sen kokonaa ite?
- Aiotko sinä syödä sen kokonaan yksin?
- Aiotko sinä syödä sen kaiken itseksesi?
- Aiotko syödä tuon kaiken yksin?

Ты это всё один съесть собираешься?

Aiotko sinä vain seisoa siinä koko päivän?

- Ты что, собираешься там весь день стоять?
- Ты что, весь день там стоять будешь?
- Ты что, весь день там стоять собираешься?
- Вы что, весь день там стоять будете?
- Вы что, весь день там стоять собираетесь?
- Вы что, собираетесь там весь день стоять?
- Ты что, так весь день там и будешь стоять?
- Вы что, так весь день там и будете стоять?

- No, teetkö sen?
- No, aiotko tehdä sen?

Ну что, сделаешь?

- Osallistutko tämän iltapäivän kokoukseen?
- Aiotko tulla paikalle tämän iltapäivän kokoukseen?

Ты будешь на дневном совещании?

- Aiotko jatkaa vielä seurustelua Tomin kanssa?
- Oletko Tomin kanssa taas yhdessä?

Ты собираешься снова встречаться с Томом?