Translation of "Kylmä" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Kylmä" in a sentence and their portuguese translations:

- On kylmä.
- Se on kylmä.

Está frio.

On kylmä.

Que frio!

- Tänään on tosi kylmä.
- Tänään on hirveän kylmä.
- Tänään on todella kylmä.

Hoje está muito frio.

- Tänään on vähän kylmä.
- Tänään on melko kylmä.
- Tänään ei ole kauhean kylmä.

Está um pouco frio hoje.

On melko kylmä.

Está bastante frio.

Talo on kylmä.

A casa é fria.

Minulla on kylmä.

Estou com frio.

Ulkona on kylmä.

- Está frio lá fora.
- É frio lá fora.
- Está frio do lado de fora.
- É frio do lado de fora.

Ei ole kylmä.

Não está frio.

On liian kylmä.

Está frio demais.

- Siellä on kylmä myös kesäisin.
- Siellä on kylmä kesälläkin.

É frio lá, mesmo no verão.

Tänään on vähän kylmä.

Hoje está fazendo um pouco de frio.

Täällä on hyvin kylmä.

Está muito frio aqui.

Ulkona on todella kylmä.

Está muito frio lá fora.

Tänään ei ole kylmä.

Não está frio hoje.

Tuo seinä on kylmä.

Essa parede está fria.

Tämä pizza on kylmä.

Esta pizza está fria.

Tänään on tosi kylmä.

Hoje está muito frio.

Päätä pian, koska on kylmä.

A decisão é sua, mas rápido, está frio.

Muuten tulee kylmä todella nopeasti.

ou vamos arrefecer muito depressa.

Keskiyöhön mennessä kaikilla on kylmä.

À meia-noite, todos sentem frio.

Tämä yö on hirvittävän kylmä.

Está um frio de matar esta noite.

Eilisaamuna ilma oli tosi kylmä.

Estava fazendo bastante frio ontem de manhã.

Eilen ei ollut kovin kylmä.

Ontem não fez muito frio.

Tänään on ihan vitun kylmä.

Hoje está frio para caralho.

Tule sisään! Ulkona on kylmä.

Entre; está frio aí fora!

Se oli todella kylmä yö.

Estava uma noite muito fria.

Se oli hyvin kylmä talvi.

Foi um inverno muito frio.

- Ei lämpö eikä kylmä kestä päivänseisauksen jälkeen.
- Ei lämpö eikä kylmä kestä päiväntasauksen jälkeen.

Não há calor nem frio que durem depois do equinócio.

Tämä ei toimi. On edelleen kylmä.

Não está a funcionar. Continuo com frio.

- Minun on vilu.
- Minulla on kylmä.

- Estou com frio.
- Tenho frio.

Minulla on kylmä. Voinko sulkea ikkunan?

Estou com frio. Posso fechar a janela?

Aurinko paistoi, mutta silti oli kylmä.

O sol brilhava, mas fazia frio.

Tämä olut ei ole tarpeeksi kylmä.

Essa cerveja não está gelada o suficiente.

Pane ilmastointi pois päältä, täällä on kylmä.

Desligue o ar condicionado; está frio aqui dentro.

On kylmä, joten haluan syödä jotakin kuumaa.

Está frio, portanto quero comer algo quente.

Miksiköhän minusta tulee näin seurankipeä, kun tulee kylmä.

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.

Miksiköhän tunnen itseni niin yksinäiseksi, kun tulee kylmä.

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.

Oli kirkas, kylmä huhtikuun päivä ja kellot kävivät kolmeatoista.

Era um dia claro e frio de abril e os relógios marcavam treze horas em ponto.

Pistos voisi tappaa sen. Mutta onneksi mehiläisillä on liian kylmä hyökätäkseen.

Uma picada pode matá-la. Mas, felizmente, as abelhas estão demasiado frias para atacar.

Veden lämpötila on jopa vain kahdeksan yhdeksän astetta. Kylmä salpaa hengen.

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

Ilta oli kylmä ja märkä, ja olen väsynyt. Aamun sarastaessa jatkamme matkaa.

Foi uma noite fria e húmida, e estou cansado, mas logo que amanhece, seguimos em frente.

- Oli kylmää ja lisäksi tuulista.
- Oli kylmä ja sen lisäksi vielä tuulista.

Estava frio e, além disso, estava ventando.

Jokainen valmistettu ase, jokainen vesille laskettu sotalaiva, jokainen laukaistu raketti merkitsee lopullisessa merkityksessään varkautta niiltä, joilla on nälkä ja jotka eivät saa ruokaa, joilla on kylmä eikä vaatteita. Tämä aseistettu maailma ei kuluta yksin rahaa. Se kuluttaa työläistensä hikeä, tieteilijöidensä nerokkuutta, lastensa toiveita.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.