Examples of using "Helppoa" in a sentence and their portuguese translations:
É fácil viajar hoje em dia.
O sueco é fácil.
- Isso é fácil.
- É fácil.
- Isto é fácil.
Tão fácil quanto roubar doce de criança.
- Não é muito fácil.
- Não é nada fácil.
Não será fácil.
Isso foi muito fácil!
Foi fácil demais.
- Isso é muito fácil.
- É muito fácil.
Será fácil.
Viver não é fácil.
- Isto não é fácil.
- Este não é fácil.
- Esta não é fácil.
- Isto não está fácil.
- Este não está fácil.
- Esta não está fácil.
Odiar alguém é muito fácil.
- Eu não sou ingênuo.
- Não sou ingênuo.
Sobreviver na selva não é tarefa fácil.
Nem sempre é fácil.
não é fácil habitar aqui.
Falar inglês não é fácil.
Não é tão fácil assim.
Isto foi fácil demais.
Isso não será fácil.
Foi tudo tão fácil.
- A vida nunca é fácil.
- Viver nunca é fácil.
Falar francês é fácil para mim.
Você acha que este trabalho é fácil?
Você acha que meu trabalho é fácil?
Traduzir este texto será muito fácil.
É simples! Nem sempre é fácil.
Quando somos jovens, achamos que é fácil quebrar coisas.
Não se preocupe. É fácil.
Eu sei que não é fácil.
Não é fácil achar o caminho para o parque.
Não é fácil se manter atualizado.
Nadar é fácil.
Foi muito fácil.
Seria muito fácil cair por este buraco!
Bom trabalho! Sobreviver no deserto não é fácil,
E a vida não é fácil para uma cria de urso-marinho-meridional.
Mas sei por experiência que apanhar ovelhas não é fácil.
Sabem que há alvos fáceis após o anoitecer.
Foi muito fácil.
- Isso é muito fácil.
- É muito fácil.
Agora não sei se seria fácil voltar a sair daqui.
Não vai ser fácil, mas com escolhas inteligentes,
A vida não é fácil.
É fácil para um macaco subir numa árvore.
Não é fácil fazê-lo com crias. O macho jovem parece mais interessado em lutar por diversão.
Ganhar muito dinheiro em pouco tempo não foi algo fácil.
Traduzir não é tão fácil quanto muita gente pode pensar.
fáceis de apanhar em selvas urbanas como Mumbai onde já viu leopardos à caça em pessoa.
Eu pensei que fazer isso seria fácil, mas ficamos trabalhando o dia todo e ainda não terminamos.
No que diz respeito à literatura moderna, raramente é gratificante traduzi-la, embora possa ser fácil. Traduzir se parece muito com copiar quadros.
É muito fácil soar natural no próprio idioma nativo, e muito fácil não soar natural em um idioma não nativo.
Escolha o que é certo, não o que é fácil.