Translation of "Kovin" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Kovin" in a sentence and their portuguese translations:

- Et vaikuta kovin kiireiseltä.
- Sinä et vaikuta kovin kiireiseltä.
- Ette vaikuta kovin kiireisiltä.
- Te ette vaikuta kovin kiireisiltä.

- Você não parece muito ocupado.
- Você não parece muito ocupada.

- Se ei ollut kovin kivaa.
- Se ei ollut kovin kiva.

Isso não foi muito bom.

- En ole kovin itsevarma.
- Minulla ei ole kovin hyvä itseluottamus.

Eu não estou muito confiante.

En ole kovin kärsivällinen.

- Não sou muito paciente.
- Eu não sou muito paciente.

Pidin häntä kovin nokkelana.

Eu a achava muito esperta.

Et näytä kovin innostuneelta.

Você não parece estar muito animada.

- En tunne häntä kovin hyvin.
- Minä en tunne häntä kovin hyvin.

- Eu não o conheço muito bem.
- Não o conheço muito bem.

- Tomi ei ole kovin varma itsestään.
- Tomilla ei ole kovin hyvä itseluottamus.

Tom não está muito confiante.

Eilen ei ollut kovin kylmä.

Ontem não fez muito frio.

En ole kovin hyvä ranskassa.

Eu não sou muito bom em francês.

Olet vieläkin niin kovin kaunis.

Você ainda é muito bonita.

Tunnet minut niin kovin hyvin.

- Você me conhece tão bem.
- Vocês me conhecem tão bem.
- Me conheces tão bem.
- Tu me conheces tão bem.

Tomi ei ole kovin urheilullinen.

Tom não é muito atlético.

Tom ei vaikuta kovin väsyneeltä.

Tom não parece muito cansado.

Ranskani ei ole kovin hyvää.

O meu francês não é muito bom.

En olisi niin kovin varma.

Eu não teria tanta certeza.

Tuo ei ole kovin hauskaa.

Isso não é muito engraçado.

Tomi ei näytä kovin vakuuttuneelta.

Tom não parece muito convencido.

Se ei toimi kovin hyvin.

Não funciona muito bem.

En tuntenut Tomia kovin hyvin.

Eu não conhecia Tom muito bem.

Tom ei ole kovin puhelias.

Tom não é de falar muito.

En juo kovin paljon olutta.

Eu não bebo tanta cerveja assim.

Tämä on kovin surullinen tarina.

- Esta é uma história tão triste.
- Esta é uma história muito triste.

- Tom ei osaa kokata kovin hyvin.
- Tom ei osaa tehdä ruokaa kovin hyvin.

Tom não sabe cozinhar muito bem.

- Olet hyvin karkea.
- Olet kovin tahditon.

Você é muito insensível.

Äitini ei puhu englantia kovin hyvin.

Minha mãe não fala inglês muito bem.

Sinulla on niin kovin kauniit silmät.

Você tem olhos bonitos demais.

En ajattele sitä niin kovin paljon.

- Eu não penso sobre isso tanto assim.
- Não penso sobre isso tanto assim.

Tom ei puhu ranskaa kovin hyvin.

O Tom não fala francês muito bem.

Tom ei puhunut ranskaa kovin hyvin.

Tom não falava francês muito bem.

Tomi ei ole siinä kovin hyvä.

Tom não é muito bom nisso.

Et vaikuta kovin iloiselta nähdessäsi minut.

Você não parece muito feliz em me ver.

Tom ei ole kovin hyvä valehtelemaan.

O Tom não é um bom mentiroso.

Minun perheeni ei ole kovin suuri.

Minha família não é muito grande.

Tom ei pidä huonettaan kovin siistinä.

Tom não mantém o quarto dele muito limpo.

Tom ei taida olla kovin puhelias?

Tom não fala muito, fala?

Et näytä kovin hyvältä. Oletko kipeä?

Você não me parece muito bem. Está doente?

Tom ei pidä tästä kovin paljon.

- Tom não gosta muito disso.
- Tom não gosta disso muito.

Tomilla ei vaikuttanut olevan kovin kiire.

Tom não parecia muito ocupado.

En osaa puhua ranskaa kovin hyvin.

- Eu não sei falar francês muito bem.
- Eu não falo Francês muito bem.

Tämä veitsi ei ole kovin terävä.

Esta faca não está muito afiada.

Tuo huone ei ole kovin iso.

- Esse quarto não é tão grande.
- Esse quarto não é muito grande.

Et ole kovin hyvä valehtelija, Tomi.

Você não é um bom mentiroso, Tom.

- Vaikuttaa siltä, että aivoni eivät toimi tänään kovin hyvin.
- Aivoni eivät näköjään toimi kovin hyvin tänään.
- Mun aivot ei näköjään toimi kovin hyvin tänään.

Meu cérebro não parece estar funcionando bem hoje.

Puuvilla palaa kirkkaasti, mutta ei kovin pitkään.

porque o algodão queima bastante, mas por pouco tempo.

- Tom suuttui kovin.
- Tom tuli hyvin vihaiseksi.

Tom ficou muito irritado.

Ruumisläjä sillan alla oli kovin hirtehinen näky.

A pilha de cadáveres embaixo da ponte era uma visão tão macabra.

Talo jossa asun ei ole kovin suuri.

A casa onde estou morando não é muito grande.

Mummofillari ei sovi kovin hyvin pitkäaikaiseen ajoon.

Essas "bicicletas de vovó" não são muito boas para pedalar por longos períodos.

Se ei ole niin kovin kaukana täältä.

Não é tão distante daqui.

Tom ja Mari eivät käy elokuvissa kovin usein.

Tom e Mary não vão ao cinema com muita frequência.

Tomin ranskan kielen osaaminen ei ole kovin hyvä.

O francês de Tom não é muito bom.

Mutta kuten voit kuvitella, se ei ole kovin maukasta.

Mas como devem imaginar, não sabe lá muito bem!

- Maailmassa ei ole kovin monia maita, joissa on runsaasti luonnonvaroja.
- Maailmassa ei ole kovin monta maata, jotka ovat tulvillaan luonnon resursseja.

Não há muitos países no mundo cheios de recursos naturais.

- En osaa ranskaa niin hyvin.
- En osaa ranskaa kovin hyvin.

- Eu não sei francês tão bem assim.
- Não sei francês tão bem assim.

- Se ei ole järin helppoa.
- Se ei ole kovin helppoa.

- Não é muito fácil.
- Não é nada fácil.

- Se ei vaikuta niin absurdilta.
- Se ei vaikuta kovin järjettömältä.

Não parece tão absurdo.

- Luulen päässeeni selville, miksei Tom koskaan oppinut puhumaan ranskaa kovin hyvin.
- Luulen että olen saanut selville, miksei Tom koskaan oppinut puhumaan ranskaa kovin hyvin.

- Acho que já entendi por que o Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Acho que já entendi por que Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Eu acho que já entendi por que o Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Eu acho que já entendi por que Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.

Ei tässä kovin lämmintä ole, mutta on tämä paleltumista parempi vaihtoehto.

Não está exatamente quente,  mas é melhor do que enregelar lá fora.

Ei tässä kovin lämmin ole, mutta on tämä paleltumista parempi vaihtoehto.

Não está exatamente quente, mas é melhor do que enregelar lá fora.

Hän on sen tyypin kaveri, joka ei ota naisia kovin vakavasti.

Ele é o tipo de cara que não leva as mulheres muito a sério.

Niin suuren rahasumman tienaaminen niin lyhyessä ajassa ei ollut kovin helppoa.

Ganhar muito dinheiro em pouco tempo não foi algo fácil.

- Se ei ole kovin yllättävää.
- No sepä ei ole suuri yllätys.

Isso não é uma surpresa.

- Se ei ole erityisen hauska tarina.
- Se ei ole kovin hauska juttu.

Essa história não é muito engraçada.

- Tiheikkö ei toimi kovin hyvin.
- Se tiheikkö ei toimi kovin hyvin.
- Jarru ei toimi kovin hyvin.
- Se jarru ei toimi kovin hyvin.
- Se loukku ei toimi hyvin.
- Loukku ei toimi hyvin.
- Se taivutin ei toimi hyvin.
- Taivutin ei toimi hyvin.
- Se levyntaivutin ei toimi hyvin.
- Levyntaivutin ei toimi hyvin.
- Se kulmauskone ei toimi hyvin.
- Kulmauskone ei toimi hyvin.
- Se kanttikone ei toimi hyvin.
- Kanttikone ei toimi hyvin.

Os freios não estão funcionando bem.

Valitettavasti ihmiset eivät reagoi pieneen käärmeeseen kovin voimakkaasti. He luulevat olevansa kunnossa, eivätkä he mene sairaalaan.

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.