Examples of using "Kauan" in a sentence and their polish translations:
Tom zmarł dawno temu.
Niech żyje chaos!
Dawno temu był sobie młody człowiek.
Niech żyje król!
Musieliśmy długo na siebie czekać.
Przeanalizowanie tego zajęło mi sporo czasu.
Od dawna go znasz?
Jak długo tu mieszkasz?
To nie zajmie długo.
Od jak dawna jesteś w Japonii?
Długo byłem pod wodą,
Kazał na siebie czekać dłuższy czas.
Od jak dawna uczysz francuskiego?
Od jak dawna uczysz się francuskiego?
Jak długo zajmuje dojście do stacji?
On chce żyć tak długo jak to tylko możliwe.
- Od kiedy go szukasz?
- Od jak dawna szukasz tego?
Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,
Krążą tak długo, jak się odważą.
Byłeś w Bostonie zbyt długo.
Przepraszam, że to zajęło tyle czasu.
Przepraszam, że musiałeś tyle na mnie czekać.
Ciekawe jak długo to potrwa.
Jak długo stoisz?
Ale poszukiwanie skorpiona na tym rozległym terenie może zająć dużo czasu.
Dobra robota! Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,
Ale poszukiwanie skorpiona na tym rozległym terenie może zająć dużo czasu.
Od dawna ciężko pracowałem i byłem wyczerpany.
Jak długo, Katylino, będziesz nadużywał naszej cierpliwości?
Nie zapomnę twojej dobroci tak długo, jak żyję.
Na jak długo zostałeś?
Problem jest taki, że nie wiem, jak długo tu jest,
Martwię się, ile czasu jej pozostało. Nie!
Wytłumaczenie ci, dlaczego to nie będzie działać, zajęłoby mi zbyt wiele czasu.
Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.
Jest dużo więcej do zbadania na pustyni, ale jad węża nie przetrwa długo w tym upale.
Jednak jak długo będziemy używać płaskich map, będziemy musieli radzić sobie z kompromisami odwzorowań.
Jak długo Tom uczy się francuskiego?
- Przepraszam za zwłokę.
- Przepraszam, że musiał pan tyle czekać.
Nie jestem stuprocentowo pewny, jak wytrzymała jest ta lina, jak długo tu jest.
Dopóki szczęście nie zagości na całym świecie, szczęście jednostki będzie niemożliwe.
Przepraszam, już jestem.
Odkąd wiem, że istnieje uniwersytet, chcę tam iść.