Translation of "Mennessä" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Mennessä" in a sentence and their japanese translations:

- Minun täytyy saada tietää huomiseen mennessä.
- Tarvitsen sen huomiseen mennessä.

明日までには必要です。

- Minun pitäisi tietää tulos torstaihin mennessä.
- Tuloksen saanemme selville torstaihin mennessä.

木曜までには結果が分かるはずだ。

- Jätäthän raporttisi tämän kuukauden loppuun mennessä.
- Palautathan esseesi tämän kuun loppuun mennessä.

- レポートは今月の末日までに提出してください。
- レポートは今月末までに提出してください。

Tähän mennessä. KUUN VALAISEMAT TASANGOT

‎それが明らかに 月明かりの平原

Keskiyöhön mennessä kaikilla on kylmä.

‎真夜中には ‎誰もが寒さに震える

Uusi silta valmistunee huhtikuuhun mennessä.

新しい橋は3月までには完成しているだろう。

Arvioikaa tappiot viimeistään perjantaihin mennessä.

遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。

Korjautan nämä kengät huomiseen mennessä.

明日までにこの靴を修理してもらいます。

Lue kappale neljä perjantaihin mennessä.

金曜までに第4章を読んでおきなさい。

Tarvitsen vastauksesi päivän loppuun mennessä.

今日中に君の返事が欲しい。

- Minun täytyy saada tietää se huomiseen mennessä.
- Minun täytyy saada tietää huomiseen mennessä.

- 明日までには知っておかないといけない。
- 明日までに知っておく必要がある。

- Tämä työ on saatava päätökseen maanantaihin mennessä.
- Tämä homma pitää saada hoidetuksi maanantaihin mennessä.

この仕事は月曜日までに終えねばならない。

Tähän mennessä - useimmat jaavanmakakit olisivat nukkumassa.

‎野生のカニクイザルなら ‎眠りにつく時間だ

Luontoon mennessä on muistettava kaksi asiaa.

自然界にいる時は 2つのことを忘れるな

Teidän täytyy palauttaa tehtävänne maanantaihin mennessä.

君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。

Tulethan paikalle viimeistään kello kahdeksaan mennessä.

遅くとも8時までにはここに来てください。

Kaikki on mennyt hyvin tähän mennessä.

今のところはすべて申し分無い。

Luulin Tomin olevan täällä tähän mennessä.

トムは今頃ここにいるものだと思っていました。

Työn täytyy olla valmiina huomiseen mennessä.

その仕事は明日までに仕上げなければならない。

Onko tähän mennessä mikään jäänyt epäselväksi?

ここまででご不明な点はございませんか?

Mihin ikään mennessä haluaisit mennä naimisiin?

何歳までに結婚したい?

Palauta se kirja huhtikuun loppuun mennessä.

4月の終わりまでにその本を返しなさい。

- Isäni ei ole tähän mennessä sairastellut koskaan.
- Isäni ei ole tähän päivään mennessä ollut sairas.

- 父は今までに病気になったことがない。
- 父は今までに病気にかかったことがない。
- 父は今まで一度も病気をしたことがない。

Emon paluuseen mennessä - on joukko palannut yhteen.

‎母親が戻った時には‎― ‎保育所は落ち着いていた

Jokaisen opiskelijan on lähdettävä koulusta kuuteen mennessä.

どの生徒も6時までに下校しなければならない。

Hän todennäköisesti saa työn loppuun huomiseen mennessä.

彼は明日までにその仕事を終えるだろう。

Olen lukenut tämän kirjan loppuun tiistaihin mennessä.

私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。

Kati haluaa saada läksynsä valmiiksi kymmeneen mennessä.

ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。

Lumiukko oli sulanut kokonaan seuraavaan aamuun mennessä.

次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。

Minun täytyy kirjoittaa huomiseen mennessä muutama essee.

明日までに論文をいくつか書かなければいけない。

Minun täytyy luovuttaa raportti ensiviikon keskiviikkoon mennessä.

来週の水曜までにレポートを出さなきゃいけないの。

Montako eri koulua olet käynyt tähän mennessä?

別々の学校に今まで何校通ってきたのですか?

- Opetelkaa runo ensi viikoksi.
- Opettele runo ulkoa ensi viikkoon mennessä.
- Opettele se runo ulkoa ensi viikkoon mennessä.

来週までにその詩を暗記しなさい。

- Opetelkaa runo ensi viikoksi.
- Opettele tämä runo ulkoa ensi viikkoon mennessä.
- Opettele runo ulkoa ensi viikkoon mennessä.

来週までにこの詩を覚えてきなさい。

Isäni ei ollut koskaan siihen mennessä käynyt ulkomailla.

その時まで父は外国に行ったことがなかった。

On ole tähän mennessä nähnyt koskaan oikeaa lehmää.

今までに本物の牛を見たことがない。

- Iltaan mennessä voi sataa.
- Saattaa sataa ennen iltaa.

- もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
- ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
- 夕方前には雨が降るかもね。

- Tule takaisin kotiin kuuteen mennessä.
- Tule kotiin kuudelta.

6時に帰ってきなさい。

Onko jotain ikää, johon mennessä haluaisit mennä naimisiin?

何歳までに結婚したいとかある?

- Minulla on paljon asioita, jotka minun täytyy tehdä huomiseen mennessä.
- On paljon asioita, jotka minun täytyy tehdä huomiseen mennessä.

明日までにやらないといけないことがたくさんあるんだ。

Uuden koulurakennuksen odotetaan tulevan valmiiksi ensi vuoden kevääseen mennessä.

新校舎は来春までには完成の予定である。

Me aloitamme kahdelta, jos siihen mennessä on lakannut satamasta.

それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。

Hän asui viidessä eri maassa 25 vuoden ikään mennessä.

二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。

Tom tähän mennessä kokeilemista asioista kaikista vaarallisin on benjihyppy.

トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。

Vuosisadan loppuun mennessä maa on kokenut dramaattisen lämpötilan nousun.

今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。

Siihen mennessä kun pääset kotiin, kaikki kirsikankukat ovat varisseet.

あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。

- Maalaisjärki on kokoelma ennakkoluuloja, jotka on omaksuttu kahdeksaantoista ikävuoteen mennessä.
- Terve järki on kokoelma ennakkoluuloja, jotka on omaksuttu kahdeksaantoista ikävuoteen mennessä.

- 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
- 常識とは、18歳までに身に付けた偏見のコレクションである。

Koska hän aloitti kahdeksalta, hänen pitäisi olla siellä tähän mennessä.

8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。

Minulla on muutama tutkielma, jotka minun täytyy kirjoittaa huomiseen mennessä.

明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。

Hän sanoi että hänen täytyy saada työ loppuun keskipäivään mennessä.

彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。

Minulla on paljon asioita, jotka minun täytyy tehdä huomiseen mennessä.

明日までにやらないといけないことがたくさんあるんだ。

- Opetelkaa runo ensi viikoksi.
- Opettele runo ulkoa ensi viikkoon mennessä.

- 来週までにその詩を暗記しなさい。
- 来週までにこの詩を覚えてきなさい。

Hei, jos päivällinen ei ole valmis seitsemään mennessä, menen ravintolaan.

ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。

Sinun täytyy saada tämä työ valmiiksi tämän kuun loppuun mennessä.

今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。

Vuoteen 2030 mennessä kaksikymmentäyksi prosenttia sen väestöstä on yli kuusikymmentäviisi.

2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。

Tähän mennessä kukaan ei ole onnistunut pääsemään sen vuoren huipulle.

いままで誰もその山頂に到達できていない。

- Isäni ei ole tähän mennessä sairastellut koskaan.
- Isäni ei ole tähän päivään mennessä ollut sairas.
- Isäni ei ole ollut tähän asti kertaakaan sairaana.

父は今まで一度も病気をしたことがない。

Voit mennä tansseihin sillä ehdolla, että olet takaisin kello kymmeneen mennessä.

- 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
- 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。

Sinun täytyy pyytää isältä anteeksi, että et tullut illalliseen mennessä kotiin.

夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。

Ole hyvä ja anna minun tietää keskiviikkoon mennessä jos et voi osallistua.

出席できないときは水曜日までに知らせてください。

- En ole käynyt ulkomailla tähän mennessä.
- En ole ollut ulkomailla koskaan aikaisemmin.

これまで外国に行ったことがない。

Olen varma että voisimme tehdä tämän 2.30 mennessä, jos Tom auttaisi meitä.

トムが助けてくれれば、二時半までに出来る。

Tehtävämme on ollut helppo tähän mennessä, mutta se tulee vaikeutumaan tästä lähtien.

- 私達の税は今まではたやすかった、しかしこれからはきびしいだろう。
- 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。

Ripustin pyykit ulos kuivumaan viime yönä ja aamuun mennessä ne olivat jäätyneet kivikoviksi.

昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。

- En ole syönyt tähän mennessä kertaakaan mangoa.
- En ole koskaan aikaisemmin syönyt mangoa.

- 僕はまだマンゴーを食べたことがない。
- 今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
- 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。

- Työn tekeminen loppuun tiistaihin mennessä on helppo juttu.
- Työn loppuuntekeminen tiistaiksi on helppo nakki.

火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。

Kuluvan kuun loppuun mennessä työtä tekevien ihmisten määrä tässä kaupungissa ylittää tuhannen hengen rajan.

今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。

Satoi ja Joen pitkä tukka oli ihan märkä siihen mennessä kun hän tuli kotiin.

雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。

- En ole koskaan tähän mennessä kuullut sellaisesta kertaakaan.
- En ole eläissäni kuullut sellaisesta asiasta.

- 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
- これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。

- En ole syönyt tähän mennessä kertaakaan mangoa.
- En ole koskaan aikaisemmin syönyt mangoa.
- En ole maistanut mangoa koskaan aikaisemmin.
- En ole maistanut tähän mennessä kertaakaan mangoa.
- En ole koskaan aikaisemmin maistanut mangoa.

私は一度もマンゴーを口にしたことがない。

- Hän ei ole ollut koskaan aikaisemmin Okinawalla.
- Hän ei ole tähän mennessä käynyt aikaisemmin Okinawalla.

彼は今まで沖縄へ行ったことがない。

- Hei, jos päivällinen ei ole valmis seitsemään mennessä, menen ravintolaan.
- No joo, jos ruoka ei ole valmista seitsemältä, minä kyllä menen ravintolaan.
- Hei kuule, jos ruoka ei ole valmiina seitsemään mennessä, menen sitten ravintolaan.

ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。

- Tuo yritys on ollut tähän saakka todella menestyvä.
- Tuo firma on menestynyt tähän mennessä erittäin hyvin.

今までのところあの会社はとても成功している。

- En ole syönyt mangoa koskaan aikaisemmin.
- En ole syönyt tähän mennessä kertaakaan mangoa.
- En ole koskaan aikaisemmin syönyt mangoa.

- 僕はまだマンゴーを食べたことがない。
- 今までに一度もマンゴーを食べたことがありません。
- 私は一度もマンゴーを口にしたことがない。

- Passi on sellainen asia, jota ilman et pärjää, kun menet ulkomaille.
- Passi on jotain sellaista, mitä ilman ei pärjää ulkomaille mennessä.

パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。

- Tom ei ollut koskaan aikaisemmin nähnyt yhtä kaunista tyttöä kuin Mari.
- Tom ei ole tähän mennessä nähnyt toista yhtä kaunista tyttöä kuin Mari.

トムはメアリーのようにきれいな女の子を今まで見たことがない。

- En ole syönyt mangoa koskaan aikaisemmin.
- En ole syönyt tähän mennessä kertaakaan mangoa.
- En ole koskaan aikaisemmin syönyt mangoa.
- En ole vielä koskaan syönyt mangoa.

僕はまだマンゴーを食べたことがない。