Translation of "Johon" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Johon" in a sentence and their japanese translations:

- Puutarha, johon on istutettu mäntyjä.
- Puutarha, johon on istutettu honkia.
- Puutarha, johon on istutettu petäjiä.

松の木が植わっている庭。

Olet ainoa, johon voin luottaa.

あなたは私が信用できるたった一人の人です。

Hän on mies, johon voimme luottaa.

彼は信頼できる男です。

Hän on mies, johon voi luottaa.

彼は頼りになる男だ。

Hän on mies, johon voit luottaa.

彼は頼りになる男だ。

Yöllä kylmällä ilmalla on paikka, johon laskeutua.

夜には冷たい空気が しみこんでくる

Onko jotain sellaista paikkaa, johon haluat mennä?

どっか行きたいところある?

Onko Euroopassa jotain sellaista paikkaa, johon haluaisit mennä?

ヨーロッパで行ってみたい場所とかある?

Onko sinulla mielessä joku paikka, johon haluat mennä?

どっか行きたいとこある?

Onko jotain ikää, johon mennessä haluaisit mennä naimisiin?

何歳までに結婚したいとかある?

- Tom on luotettava mies.
- Tom on mies, johon voi luottaa.
- Tom on luotettava ihminen.
- Tom on henkilö, johon voi luottaa.

- トムは信頼できる男だ。
- トムは信頼できる人間だ。

On eritttäin tärkeää valita vankka kohde, johon köyden kiinnittää.

ロープで下りる時に 大事なのは 何に固定するかだ

Mutta se voi olla suurin kivi, johon köyden voi sitoa.

でもこれが見つけた中で 1番大きな岩だ

- Hän on mies, johon voimme luottaa.
- Hän on luotettava mies.

彼は信頼できる男です。

- Tom on luotettava ihminen.
- Tom on henkilö, johon voi luottaa.

トムは信頼できる人間だ。

- Onko jotain sellaista paikkaa, johon haluat mennä?
- Haluatko mennä johonkin tiettyyn paikkaan?

- どっか行きたいところある?
- どっか行きたいとこある?

Saturnuslainen Tom päätti matkustaa kesälomallaan Venukselle tapaamaan venuslaista Marya, johon hän tutustui Twitterissä.

土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。

”Onko sulla jotain suunnitelmia koulun jälkeen?” ”Ei mitään ihmeellistä, miten niin?” ”No, kun olis yks paikka, johon haluisin mennä. Tuutko mukaan?”

「今日の放課後、何か予定ある?」「別にないけどなんで?」「ちょっと行きたいところがあるんだけど付き合ってくれない?」

”Tapasin eilen ensimmäistä kertaa yhen kaverin, johon olen tutustunut netin kautta.” ”Ai, sen Tom-tyypin, josta sä aina puhut?” ”Just sen.” ”No, millanen se oli?” ”Ei niin hyvännäköinen kuin odotin.”

「昨日ね、ネットで知り合った友達と初めて会ってきたんだ」「あ、いつも言ってるトムって人?」「そうそう」「で、どうだった?」「期待してたほどかっこよくなかった」

Mitään erotusta ei myöskään pidä tehdä sen maan tai alueen valtiollisen, hallinnollisen tai kansainvälisen aseman perusteella, johon henkilö kuuluu, olipa tämä alue itsenäinen, huoltohallinnossa, itsehallintoa vailla tai täysivaltaisuudeltaan minkä tahansa muun rajoituksen alainen.

さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。