Examples of using "Sanoa" in a sentence and their italian translations:
Tom voleva dire di più.
È facile da dire.
- Volevo dire grazie.
- Io volevo dire grazie.
- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.
- Cosa dovrei dire?
- Che cosa dovrei dire?
- Che dovrei dire?
- Per te è facile dirlo.
- Per lei è facile dirlo.
- Per voi è facile dirlo.
- Non potevo dire di no.
- Io non potevo dire di no.
- Non riuscivo a dire di no.
- Io non riuscivo a dire di no.
Cosa vuoi dire in realtà?
Chi vorrebbe dire qualcosa?
- Non si può dire "no".
- Non si può dire di no.
- Non puoi dire di no.
- Non può dire di no.
- Non potete dire di no.
- Devo dire qualcosa.
- Io devo dire qualcosa.
- Non avevo intenzione di dirlo.
- Io non avevo intenzione di dirlo.
Sarebbe stupido dire di sì.
- Non so cosa dire.
- Io non so cosa dire.
- Non so che cosa dire.
- Io non so che cosa dire.
- Non so che dire.
- Io non so che dire.
- Prova a dirlo a Tom.
- Provi a dirlo a Tom.
- Provate a dirlo a Tom.
- Cosa potevo dire?
- Cosa potrei dire?
Cosa sta provando a dire Tom?
Dovresti dire quel che pensi.
Nessuno sa cosa dire.
- Cosa vuoi dirmi?
- Cosa vuole dirmi?
- Cosa volete dirmi?
- Non dovevi dire di sì.
- Non doveva dire di sì.
- Non dovevate dire di sì.
Che altro potevo dire?
È stato difficile per Tom dire di no.
- Non posso dirlo al mio papà.
- Io non posso dirlo al mio papà.
- Non posso dirla al mio papà.
- Io non posso dirla al mio papà.
- Devo dirti di no.
- Devo dirvi di no.
- Devo dirle di no.
- Io devo dirti di no.
- Io devo dirvi di no.
- Io devo dirle di no.
- Non sapevo cosa dirgli.
- Io non sapevo cosa dirgli.
- Non sapevo che cosa dirgli.
- Io non sapevo che cosa dirgli.
- Non sapevo che dirgli.
- Io non sapevo che dirgli.
Non è facile dire di no a Tom.
Tom non sapeva cosa dire.
È difficile per me dire di no.
Ti amo più profondamente di quanto possa esprimere.
Beh, cosa posso dire?
- Tom ha paura di dire qualsiasi cosa, vero?
- Tom ha paura di dire qualunque cosa, vero?
- Non mi è permesso dire niente.
- Non mi è permesso dire nulla.
- A me non è permesso dire niente.
- A me non è permesso dire nulla.
- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.
Tom ha un modo divertente di dire le cose.
Non siamo riusciti a capire quello che cercavano di dire.
Difficile capire se è il relitto di un aereo.
- Odio dirlo, ma Tom ha ragione.
- Odio dirlo, però Tom ha ragione.
Quando si può dire che una persona ha problemi di alcol?
Hai omesso di dirmi di comprare il pane.
- Puoi dirmi perché Tom non è qui?
- Puoi dirmi perché Tom non è qua?
- Può dirmi perché Tom non è qui?
- Può dirmi perché Tom non è qua?
- Potete dirmi perché Tom non è qui?
- Potete dirmi perché Tom non è qua?
- Mi puoi dire perché Tom non è qui?
- Mi puoi dire perché Tom non è qua?
- Mi può dire perché Tom non è qui?
- Mi può dire perché Tom non è qua?
- Mi potete dire perché Tom non è qui?
- Mi potete dire perché Tom non è qua?
Non riesco a dire se Tom sta scherzando o no.
Non c'è bisogno di dirlo in tali termini dispregiativi.
Papà era solito dire: "Il tempo è denaro!"
- Tom voleva dire di più, però non riusciva.
- Tom voleva dire di più, però non poteva.
Per favore, annota quello che sto per dire.
Tom non sa come dire quel che vuole in francese.
Tom di solito dice "Chiedo perdono per il mio francese" ogniqualvolta giura.
Questo è più o meno tutto quello che posso dire al momento.
- Il dottore può aver detto così.
- Il medico può aver detto così.
Vorrei sapere quando è il momento migliore per terminare.
- Non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Non so cosa dire per farla sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farla sentire meglio.
Mi dispiace interromperti, ma ho bisogno di dire una cosa.
- Potresti sillabarlo per favore?
- Potreste sillabarlo per favore?
Se c'è un momento per dire "non provateci a casa", è proprio questo.
- Anche se sono in disaccordo con quello che dici, riconosco appieno il tuo diritto di dirlo.
- Anche se sono in disaccordo con quello che dice, riconosco appieno il suo diritto di dirlo.
- Anche se sono in disaccordo con quello che dite, riconosco appieno il vostro diritto di dirlo.
- Scusami, sai che ore sono?
- Mi scusi, sa che ore sono?
- Scusatemi, sapete che ore sono?
Non possiamo sapere quanta acqua ci sia, potrebbe anche essere un vicolo cieco.
- Come lo dici nella tua lingua?
- Come lo dice nella sua lingua?
- Come lo si dice nella sua lingua?
- Come lo si dice nella tua lingua?
- Come lo si dice nella vostra lingua?
- Come lo dite nella vostra lingua?
- Sai che ore sono?
- Sa che ore sono?
- Sapete che ore sono?
- Mi puoi dire come arrivare alla stazione?
- Mi può dire come arrivare alla stazione?
- Mi potete dire come arrivare alla stazione?
- Non importa quello che dici, io non cambierò idea.
- Non importa quello che dice, io non cambierò idea.
- Non importa quello che dite, io non cambierò idea.
- Ci sono tante cose che voglio dirti.
- Ci sono tante cose che voglio dirvi.
- Ci sono tante cose che voglio dirle.
In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine.
- Sono a corto di parole.
- Sono senza parole.
- Io sono senza parole.
- Non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Io non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.