Examples of using "Tuskin" in a sentence and their german translations:
- Es glückte mir mit knapper Not.
- Es gelang mir mit knapper Not.
Ich kann es kaum erwarten.
- Es regnet kaum.
- Es regnet fast überhaupt nicht.
Ich kenne dich kaum.
Ich kenne dich doch kaum.
Er sieht kaum genug, um zu klettern.
- Ich kann dich kaum verstehen.
- Ich kann Sie kaum verstehen.
- Ich höre dich kaum.
- Ich kann Sie kaum hören.
- Ich kann euch kaum hören.
- Sie aß kaum etwas.
- Sie hat fast nichts gegessen.
- Sie hat kaum etwas gegessen.
Ich weiß fast nichts.
- Es regnet hier fast nie.
- Es regnet hier so gut wie nie.
Du machst kaum Fehler.
Ich gehe fast nie zu Fuß zur Arbeit.
Ich kenne Tom fast gar nicht.
Das stimmt wahrscheinlich nicht.
Tom spricht kaum Französisch.
Ich habe kaum noch Geld übrig.
Ich kann mein Bein kaum noch bewegen.
Das ist kaum der Diskussion wert.
Wir haben kaum Zeit zum Frühstücken.
Kein Wort darüber wurde an jenem Tag verloren.
Tom bricht selten ein Versprechen.
Er entging nur knapp dem Tode.
Ich esse selten etwas vor dem Mittagessen.
Tom beklagt sich nahezu nie über etwas.
Ich kenne dich kaum.
So etwas wurde bislang selten oder nie beobachtet.
Ich habe kaum englische Bücher.
- Er entging nur knapp dem Tode.
- Er entging knapp dem Tode.
Tom und Maria kennen einander kaum.
Tom konnte sich kaum verständigen.
Tom hat den ganzen Tag kaum ein Wort gesprochen.
Ich habe kaum noch Geld übrig.
Tom spricht kaum Französisch.
Tom spricht nahezu überhaupt kein Französisch.
Ich wünsche, es wäre schon morgen.
Ich kann es kaum erwarten, deine Stimme hören, Tom.
Tom hat den ganzen Tag kaum ein Wort gesprochen.
Dieser Jungvogel ist kaum zwei Wochen alt. Er hat Hunger.
Eigentlich weiß er sehr wenig über diese Angelegenheit.
Maria isst nichts mehr. Sie rührt ihr Essen kaum an.
- Ich kann kaum aufstehen.
- Ich kann nur mit Mühe aufstehen.
Tom konnte kaum verstehen, was Mary sagte.
Als Nächstes sah ich, dass er aus der Höhle war und kaum noch lebte.
Als ich meinen Koffer fertig gepackt hatte, bekam ich ihn kaum noch zu.
Sie war so außer Atem, dass sie kaum sprechen konnte.
- Ich hatte mich im Hotel kaum eingetragen, als er mich anrief.
- Ich hatte gerade erst im Hotel eingecheckt, als er mich anrief.
Kaum war Tom durch die Tür getreten, fing Maria an zu klagen.
Er kann kaum lesen.
Man hält Joachim für religiös, dabei kann er kaum das Vaterunser.
Ich traute meinen Augen kaum, als ich die grandiosen Renovierungen sah, die Tom an seinem Haus vorgenommen hatte.
Mutter ging es in letzter Zeit ziemlich schlecht, sie kommt kaum noch aus dem Bett.
Tom sah sich den Bericht, den Maria ihm gegeben hatte, noch nicht einmal an.
Tom spricht nahezu kein Französisch.
Liisa saß neben dem Jungen und lauschte auf jedes seiner Worte, ohne selbst etwas zu sagen.
- Tom spricht immer so leise, dass ich kaum verstehen kann, was er sagt.
- Weil Tom immer so leise spricht, kann ich kaum verstehen, was er sagt.
Ich konnte mir kaum das Lachen verbeißen.
Tom hat lauter Sachen im Keller, die er schon seit Jahren nicht mehr gebraucht hat und wohl auch nie mehr brauchen wird.
„Schön ist es hier“, sagte er, „aber ich bin so müde, dass mir die Augen zufallen; ich werde etwas schlafen.“
Wenn Sie nicht einer Sprache ausgesetzt waren bis Sie ein Erwachsener waren, werden Sie sehr, sehr unwahrscheinlich jemals wie ein Muttersprachler in dieser Sprache klingen.