Translation of "Tunnen" in German

0.007 sec.

Examples of using "Tunnen" in a sentence and their german translations:

- Tunnen jotain.
- Tunnen jotakin.

Ich fühle etwas.

- Tunnen itseni voimattomaksi.
- Tunnen itseni avuttomaksi.

Ich fühle mich machtlos.

Tunnen sinut.

Ich kenne dich.

Tunnen hänet.

Ich kenne sie.

Tunnen tuskasi.

Ich fühle deinen Schmerz.

Tunnen isäsi.

Ich kenne deinen Vater.

Tunnen Tomin.

Ich kenne Tom.

- Tunnen Tomin isän.
- Minä tunnen Tomin isän.

Ich kenne Toms Vater.

- Talvisin tunnen itseni väsyneemmäksi.
- Talvisin minä tunnen itseni väsyneemmäksi.
- Talvella minä tunnen itseni väsyneemmäksi.
- Talvella tunnen itseni väsyneemmäksi.

Im Winter fühle ich mich müder.

- Tunnen tuolla istuvan miehen.
- Tunnen tuolla istuvan pojan.
- Minä tunnen tuolla istuvan miehen.
- Minä tunnen tuolla istuvan pojan.

Ich kenne den Mann, der dort drüben sitzt.

- Tunnen hänet.
- Minä tunnen hänet.
- Minä tiedän hänet.

Ich kenne ihn.

Tunnen oloni heikommaksi.

Ich fühle bereits, wie ich schwächer werde.

Tunnen jo turvotuksen.

Ich kann schon fühlen, wie es anschwillt.

Tunnen oloni yksinäiseksi.

Ich fühle mich einsam.

Tunnen olevani elossa.

Ich fühle mich lebendig.

Tunnen molemmat tytöt.

Ich kenne beide Mädchen.

Tunnen tuon tytön.

Ich kenne dieses Mädchen.

Tunnen syyllisyyttä siitä.

Ich fühle mich dafür schuldig.

Tunnen itseni avuttomaksi.

Ich komme mir hilflos vor.

Tunnen itseni idiootiksi.

- Ich komme mir wie ein Idiot vor.
- Ich komme mir wie ein Trottel vor.

Tunnen heidän tuskansa.

Ich kenne ihren Schmerz.

Tunnen hänet jotenkuten

Ich kenne sie irgendwoher.

Tunnen hänen siskonsa.

Ich kenne ihre Schwester.

Tunnen itseni ameebaksi.

Ich komme mir wie eine Amöbe vor.

Tunnen nuo tytöt.

Ich kenne diese Mädchen.

Tunnen itseni ulkopuoliseksi.

Ich fühle mich wie ein Außenseiter.

Tunnen oloni sairaaksi.

- Ich fühle mich krank.
- Ich fühlte mich krank.

Tunnen oloni syylliseksi.

Ich fühle mich schuldig.

- Minä tuskin tunnen sinut.
- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

Ich kenne dich kaum.

- Tunnen tennistä pelaavan tytön.
- Tunnen sen tennistä pelaavan tytön.
- Minä tunnen tennistä pelaavan tytön.
- Minä tunnen sen tennistä pelaavan tytön.

Ich kenne das Mädchen, das gerade Tennis spielt.

- Tunnen olevani vapaa.
- Mä tunnen, et mä oon vapaa.

Ich fühle, dass ich frei bin.

- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

Ich kenne dich doch kaum.

Tunnen kuumenevani. Voimani ehtyvät.

Je heißer es wird, desto schwächer werde ich.

Tunnen sen pitkäpartaisen saksalaisen.

Ich kenne diesen Deutschen mit langem Bart.

Tunnen itseni uudesti syntyneeksi.

Ich fühle mich wie neugeboren.

Tunnen veljesi oikein hyvin.

- Ich kenne deinen Bruder sehr gut.
- Ich kenne Ihren Bruder sehr gut.
- Ich kenne euren Bruder sehr gut.

Tunnen oloni todella huonoksi.

Ich fühle mich wirklich schlecht.

Tuskin tunnen ollenkaan Tomia.

Ich kenne Tom fast gar nicht.

Tunnen hänet liian hyvin.

Ich kenne ihn nur zu gut.

Tunnen itseni uudeksi mieheksi.

Ich fühle mich wie neugeboren.

Tunnen itseni vähän väsyneeksi.

Ich fühle mich ein wenig müde.

- Tunnen kaupungin kuin omat taskuni.
- Tunnen sen kaupungin kuin omat taskuni.
- Minä tunnen kaupungin kuin omat taskuni.
- Minä tunnen sen kaupungin kuin omat taskuni.

Die Stadt kenne ich so gut wie meine Westentasche.

- Olet laiskin ihminen, jonka tunnen.
- Sinä olet laiskin ihminen, jonka tunnen.

- Du bist der faulste Mensch, den ich kenne.
- Sie sind der faulste Mensch, den ich kenne.

- Tunnen todella hyvin sinun isäsi.
- Mä tunnen tosi hyvin sun isän.

Ich kenne deinen Vater sehr gut.

Että tunnen hellyyttä elämää kohtaan.

das wir anfassen und verstehen können.

Tunnen itseni aivan toiseksi ihmiseksi.

Ich fühle, dass ich ein Anderer geworden bin.

Tunnen hänet, ovela nenäkäs poju.

Ich kenne den abgebrühten Burschen.

Tunnen suurta sympatiaa uhreja kohtaan.

Ich empfinde großes Mitgefühl gegenüber den Opfern.

Tunnen useita oppilaita siitä koulusta.

Ich kenne viele Schüler jener Schule.

Tunnen oloni hieman apeaksi tänään.

Ich fühle mich heute etwas deprimiert.

Tunnen miehen, joka voi auttaa.

Ich kenne jemanden, der helfen kann.

Tunnen itseni tänään hieman heikoksi.

Ich fühle mich heute ein bisschen schwach.

Tunnen itseni kuin toiseksi henkilöksi.

Ich fühle mich wie ein ganz anderer Mensch.

Minä hädin tuskin tunnen sinut.

Ich kenne dich kaum.

Tunnen, mihin reikä menee. Voi veljet.

Ich fühle, wohin das Loch führt. Oh, Mann.

Tunnen sen. Nyt on jo viileämpi.

Oh, ich kann es fühlen, es ist bereits kühler.

Kelluskelen siellä ja tunnen sen läsnäolon.

Ich treibe einfach darüber und spüre ihn dort.

- Oloni on helpottunut.
- Tunnen oloni helpottuneeksi.

Ich fühle mich erleichtert.

Tunnen, että minua on todella petetty.

Ich fühle mich sehr betrogen.

Tunnen tytön jonka isä on asianajaja.

Ich kenne ein Mädchen, dessen Vater Anwalt ist.

Hän on omahyväisin ihminen, jonka tunnen.

Er ist der eingebildetste Mensch, den ich kenne.

Tunnen Tomin paljon paremmin kuin sinä.

Ich kenne Tom sehr viel besser als du.

Mari on älykkäin tyttö, jonka tunnen.

Maria ist das gescheiteste Mädchen, das ich kenne.

Mari on kaunein tyttö, jonka tunnen.

Maria ist das schönste Mädchen, das ich kenne.

Tunnen tytön, joka puhuu ranskaa hyvin.

Ich kenne ein Mädchen, das gut Französisch kann.

- Talvisin tunnen itseni väsyneemmäksi.
- Talvisin minä tunnen itseni väsyneemmäksi.
- Talvella minä tunnen itseni väsyneemmäksi.
- Talvella tunnen itseni väsyneemmäksi.
- Talvisin olen väsyneempi.
- Talvisin minä olen väsyneempi.
- Talvella olen väsyneempi.
- Talvella minä olen väsyneempi.

Im Winter fühle ich mich müder.

En tunne Tomia, mutta tunnen hänen siskonsa.

Tom kenne ich nicht, wohl aber seine Schwester.

Tunnen hänet, mutta en tiedä hänen nimeään.

Ich kenne ihn, weiß aber seinen Namen nicht.

Tunnen erään, joka puhuu ranskaa todella hyvin.

Ich kenne jemanden, der sehr gut Französisch spricht.

Tunnen oloni oudoksi tänään enkä ymmärrä miksi.

Ich fühle mich heute seltsam, und ich verstehe nicht, warum.

En tunne näytelmää, mutta tunnen käsikirjoittajan hyvin.

Das Theaterstück kenne ich nicht, aber ich kenne den Verfasser gut.

- Tunnen itseni kuin toiseksi henkilöksi.
- Minusta tuntuu kuin olisin joku toinen ihminen.
- Tunnen itseni aivan toiseksi ihmiseksi.

Ich fühle mich wie ein ganz anderer Mensch.

- Olen onnellinen.
- Tunnen itseni onnelliseksi.
- Oloni on onnellinen.

Ich bin glücklich.

- Tunnen oloni nyt paremmaksi.
- Minusta tuntuu nyt paremmalta.

Ich fühle mich jetzt besser.

Miksiköhän tunnen itseni niin yksinäiseksi, kun tulee kylmä.

Ich wüsste nur zu gern, weshalb ich mich so einsam fühle, wenn es kälter wird.

- Minua oksettaa.
- Tunnen oloni sairaaksi.
- Minulla on huono olo.

- Mir ist schlecht.
- Mir ist übel.

En ole henkilökohtaisesti tavannut häntä, mutta tunnen hänet kyllä.

Ich habe ihn zwar nicht persönlich getroffen, aber ich kenne ihn natürlich.

Aah, sauna tekee kyllä poikaa. Tunnen itseni kuin uudeksi ihmiseksi.

Ah, die Sauna tut richtig gut. Ich fühle mich wie neugeboren.

- Melkein kaikki, jotka tunnen, puhuvat ranskaa.
- Melkein kaikki tuntemani ihmiset puhuvat ranskaa.

Fast jeder, den ich kenne, spricht Französisch.

- Tomi on paras rumpali, jonka tiedän.
- Tomi on paras rumpali, jonka tunnen.

Tom ist der beste Schlagzeuger, den ich kenne.

Minulle se on vieras kieli, eikä yksi niistä vieraista kielistä, jonka tunnen.

Das ist eine fremde Sprache für mich, und keine der Fremdsprachen, die ich kenne.

- Mitä häneen tulee, kukaan ei tunne häntä paremmin kuin minä.
- Minä tunnen hänet paremmin kuin kukaan muu.

Ich kenne ihn besser als jeder andere.

- ”Hei, Punahilkka!” ”Pysy kaukana minusta! Minä tunnen sinut! Sinä olet susi ja haluat syödä minut!” ”Olen kyllä susi – senhän näkee helposti – mutta eikö äitisi opettanut sinulle, ettei saa olla ennakkoluuloinen?”
- ”Hei, Punahilkka!” ”Pysy etäällä minusta! Tunnen sinut! Sinä olet susi ja haluat syödä minut!” ”Kyllähän minä susi olen – senhän näkee helposti – mutta eikö äitisi ole opettanut sinulle, ettei pitäisi olla ennakkoluuloinen?”

„Hallo, Rotkäppchen!“ – „Bleib mir fern! Ich kenne dich! Du bist der Wolf und willst mich fressen!“ – „Du hast recht, dass ich der Wolf bin – man sieht es mir leicht an –, aber hat dir denn deine Mutter nicht beigebracht, dass man keine Vorurteile haben soll?“

”Hei, Punahilkka!” ”Pysy etäällä minusta! Tunnen sinut! Sinä olet susi ja haluat syödä minut!” ”Kyllähän minä susi olen – senhän näkee helposti – mutta eikö äitisi ole opettanut sinulle, ettei pitäisi olla ennakkoluuloinen!”

„Hallo, Rotkäppchen!“ – „Bleib mir fern! Ich kenne dich! Du bist der Wolf und willst mich fressen!“ – „Du hast recht, dass ich der Wolf bin – man sieht es mir leicht an –, aber hat dir denn deine Mutter nicht beigebracht, dass man keine Vorurteile haben soll?“